William
Quick Facts
Biography
William is a popular given name of an old Germanic origin. It became very popular in the English language after the Norman conquest of England in 1066, and remained so throughout the Middle Ages and into the modern era. It is sometimes abbreviated "Wm."Shortened familiar versions in English include Will, Willy, Willie, Bill, and Billy. A common Irish form is Liam. Scottish diminutives include Wull, Willie or Wullie (see Oor Wullie or Douglas for example). Female forms are Willa, Willemina, Willamette, Wilma and Wilhelmina.
Etymology
William is related to the given name Wilhelm (cf. Proto-Germanic *Wiljahelmaz > German Wilhelm and Old Norse Vilhjálmr). By regular sound changes, the native, inherited English form of the name should be *Wilhelm as well (although the name is not actually attested in the history of English, and the Anglo-Saxon Chronicle refers to William the Conqueror as Willelm). That is a compound of two distinct elements : wil = "will or desire"; helm; Old English helm "helmet, protection"; English helm "knight's large helmet".
In fact, the form William is clearly identified as typical of the Old Norman form Williame, Willame, because first, the English language should have retained (h)elm (see common words helm, helmet), second, -iaume [iaʷm] (typical of Popular French, see Guillaume) turned to -iame [iam] (typical of some Norman and Picard dialects) > English -iam. Historically, there was first a triphthongation of -elm (early Gallo-Romance form ) into [iaʷ] + [m] in Old Norman-French, quite similar in Old Central French [eaʷ] + [m]. Then, the triphthong -iau was submitted to a monophthongation localized on the second part of the triphthong áu > āò > ā. For instance, this development can be followed in the different versions of the name in the Wace's Roman de Rou. or in the Cauchois variant forms of common words such as osias (plural of osè "bird", older oisel) / Regular Norman oisiaus "birds" (French sing. oiseau, pl. oiseaux).
The spelling and phonetics Wi- [wi] is a characteristic trait of the Northern French dialects, but the pronunciation changed in Norman from [wi] to [vi] in the 12th century (cf. the Norman surnames Villon and Villamaux "little William"), unlike the Central French and Southern Norman that turned the Germanic Wi- into Gui- [gwi] > [gi]. The Modern French spelling is Guillaume.
The first well-known carrier of the name was Charlemagne's cousin William of Gellone, a.k.a. Guilhem, William of Orange, Guillaume Fierabrace, or William Short-Nose (755–812). This William is immortalized in the Chanson de Guillaume and his esteem may account for the name's subsequent popularity among European nobility.
English history
The English "William" is taken from the Anglo-Norman language and was transmitted to England after the Norman Conquest in the 11th century, and soon became the most popular name in England, along with other Norman names such as Robert (the English cognate was Hrēodbeorht), Richard, Roger (the English cognate was Hroðgar), Henry and Hugh (all of Germanic origin, transmitted through the Normans' use of Old French).
The name 'Wilkin' is also of medieval origin taken from the shortened version of William (Will) with the suffix "kin" added.
Variants
- Weelum (Scots)
- Willum (Scots)
- Willian, Guilherme (Brazilian Portuguese)
- Viliamu (Samoan)
- Viliami (Tongan)
- Whiriyamu (Karanga)
- Whiliyamu (Ndebele)
- Wilhelm (German, Polish, Swedish)
- Willem, Wilhelmus, Wim, Pim, Jelle (Dutch, Frisian, Low German)
- Willem, Wilhelm (Afrikaans)
- Wiremu (Maori)
- Willelm (Old English)
- Wullie, Wully, Weelum, Willum (Scots)
- Williama (Hawaiian)
- Wellëm (Luxembourgish)
- Walaam (Persian)
- Uiliyom, Wiliyom (Bengali)
- Wilyem, Wilyom (Sylheti)
- Billem (Batak)
- Cuglierme (Neapolitan)
- Gilen, Guilen (Basque)
- Gulielmus, Vilhelmus, Willelmus, Gullelmus, Gullielmus, Villelmus (Latin)
- Guglielmo (Italian)
- Guillaume (French)
- Guildhelm (Old Dutch)
- Guilhem (Occitan)
- Guillem, Guim (Catalan)
- Guillén (Aragonese)
- Guillermo (Spanish)
- Guilherme (Portuguese)
- Guillerme (Galician)
- Gwilym (Welsh)
- Gwilherm (Breton)
- Gugghiermu (Sicilian)
- Gllâome (Modern Norman)
- Uilliam, Ulliam (Irish)
- Liam (Irish)
- Illiam (Manx Gaelic)
- Uilleam (Scottish Gaelic)
- وليم(Arabic)
- Gulielm (Albanian)
- Уилиам – Uiliam (Bulgarian)
- װֶעלװֶעל – /ˈvelvel/ (Yiddish)
- Villem, Villu (Estonian)
- Вильгельм – Vil'gel'm (Russian)
- Вільгельм – Vil'hel'm (Ukrainian)
- Уільям – Uil'yam (Belarusian)
- Villem – Estonian
- Vilhelm (Danish, Norwegian, Romanian, Swedish)
- Vilhelmo (Esperanto)
- Vilhelms (Latvian)
- Viliam (Slovak)
- Viljem (Slovene)
- ויליאם – /ˈviljam/ (older propronunciation), /ˈwiljam/ (contemporary) (Hebrew)
- Vilim (Croatian)
- Vilém (Czech)
- Vilmos (Hungarian)
- Viljams, Vilhelms, Vilis (Latvian)
- Vilius, Viliumas, Vilhelmas (Lithuanian)
- Viljami, Ville, Vilho, Viljo (Finnish)
- Vilhjálmur (Icelandic)
- Vilhjálmur, Viljormur (Faroese)
- Vilhjálmr (Old Norse)
- Vilko (Croatian)
- Vilyam, Vilyım (Turkish)
- Vėljams (Samogitian)
- Γουλιέλμος (Gouliélmos) (Greek)
- Գուլիելմոս (Goulielmós) (Armenian)
- Shortened names
- Bill
- Billy
- Gil
- Will
- Willy, Willie
- Gui
- Wim
- Pim
- Guiguille, Guigui (French language)
- Guille (Spanish)
- Liam
- Memo (Mexico, El Salvador, Costa Rica)
- Yam