Susanna Lea
Quick Facts
Biography
Susanna Lea est née à Londres et a fait des études supérieures de politique, de philosophie et d’économie à l’université d’Oxford. Elle est mariée à Antoine Audouard et a deux enfants.
Parcours professionnel
1991-2000 : Éditions Robert Laffont
- En 1991, elle déménage à Paris pour rejoindre les Éditions Fixot/Robert Laffont, où elle devient directrice des projets internationaux. Pendant cette période elle supervise la vente des droits et la publication de bestsellers internationaux, comme :
- En 1993, Le Journal de Zlata, de Zlata Filipovic. L’auteur a fait la couverture de Newsweek ; le livre a été traduit dans 35 langues et fut un best-seller en France, aux États-Unis, au Royaume Uni, en Italie, en Allemagne et au Brésil.
- En 1994, Moi Phoolan Devi, l’autobiographie de la « Reine des Bandits ». Ce best-seller vendu dans 22 pays a connu un immense succès jusqu’au Japon. Susanna Lea s’était installée 3 mois en Inde pour travailler avec Phoolan Devi et l’accompagner dans l’élaboration de ce qui deviendra le premier livre d’une femme illettrée ; une histoire extraordinaire de courage, de survie et de revanche.
- En 1996, Ramsès de Christian Jacq. Cette saga en 5 volumes a été publiée à plus de 11 millions d’exemplaires dans le monde, et traduite dans plus de 30 langues. Ramsès est un best-seller dans de nombreux pays comme la France, l’Italie, le Royaume-Uni, l’Allemagne, le Japon, la Corée, le Brésil, les Pays-Bas, la Finlande et l’Amérique latine.
- En 1997, Le Scaphandre et le Papillon de Jean-Dominique Bauby qui fut traduit dans 26 langues et devint un best-seller en France, en Italie, au Royaume-Uni, en Allemagne, en Finlande et en Suède.
- En 1998, Le Livre noir du communisme, un ouvrage collectif de 900 pages sur les crimes du communisme. Publié aux éditions Robert Laffont, ce livre a été traduit dans 31 langues.
- En 1999, Et si c’était vrai de Marc Levy. Le premier roman de Marc Levy s’est classé numéro un des ventes de romans en France en 2000. Il a été un bestseller immédiat dans de nombreux pays comme l’Allemagne, l’Italie et le Royaume Uni et a été traduit dans 43 langues.
2000 à Aujourd'hui : Susanna Lea Associates
- En 2000, Susanna Lea quitte les Éditions Robert Laffont pour créer sa propre société. Susanna Lea Associates a une vocation internationale : travailler avec des auteurs français et étrangers, découvrir de nouveau talents, les faire connaître dans le monde entier (et dans le monde du cinéma en vue d’une adaptation audiovisuelle). La société reste fidèle à son slogan d’origine : « Publié en Europe, lu par le monde ».
- Depuis sa création en 2000, Susanna Lea Associates connait de nombreux succès :
Incas de A.B. Daniel (cette trilogie a été traduite dans 27 langues).
Effroyables Jardins de Michel Quint (Succès critique et commercial, ce livre traduit dans 19 langues)
Le Journal de Ma Yan, (un témoignage bouleversant publié en 2002 et traduit en 19 langues)
God save la France de Stephen Clarke (best-seller au Royaume Uni et traduit dans 23 langues).
Mais aussi, La Guerre selon Clara de Clara Kramer (traduit en 19 langues); La Mort intime de Marie de Hennezel (vendu à 1 million d’exemplaires et traduit en 22 langues) ; L’Esprit de l’athéisme d’André Comte-Sponville (traduit en 17 langues) , Le Livre des Pères de Miklos Vamos (traduit en 16 langues) ; L’esprit des Lumières de Tzvetan Todorov (traduit en 14 langues). Et parmi les grands succès qui ont figuré sur la liste des meilleures ventes du New York Times : Anticancer de David Servan-Schreiber (traduit en 42 langues) ; Infidel de Ayaan Hirsi Ali (traduit en 38 langues) ; Mr Peanut d’Adam Ross (traduit en 18 langues) ; Même le silence a une fin d’Ingrid Betancourt (traduit en 14 langues), How to be Parisian d’Anne Berest, Audrey Diwan, Caroline de Maigret et Sophie Mas (traduit en 34 langues).
- En 2004, Susanna Lea Associates ouvre un bureau à NY, suivi en 2008 par un bureau à Londres.
- En 2009, Susanna Lea Associates créé les éditions Versilio et étend son domaine de compétence dans le numérique et la communication digitale ; Versilio propose ainsi, en collaboration avec les acteurs majeurs du monde de l’édition comme Gallimard, Robert Laffont ou Flammarion par exemple, des publications en version papier et numérique. Versilio offre aux auteurs des services innovants pour faire face aux nouveaux défis que pose l’ère électronique, tels le Slog.
- En 2016, Susanna Lea Associates s’est rapproché de David Godwin Associates – une prestigieuse agence littéraire à Londres – pour représenter les auteurs de DGA en Amérique du Nord et en traduction à l’international. Les auteurs de DGA incluent : Arundhati Roy, Frank Trentmann, Anthony Gottlieb, Jim Crace, William Dalrymple et Omar Hamilton.
Écrivains représentés
- Eli Anderson,
- Antoine Audouard,
- Jean-Dominique Bauby,
- Íngrid Betancourt,
- Elise Boghossian,
- François Bizot,
- Stephen Clarke,
- Guy Corneau,
- Thierry Cruvelier,
- Adélaïde de Clermont-Tonnerre,
- Daniel de la Falaise,
- Zlata Filipovic,
- Michèle Fitoussi,
- Pierre Haski,
- Marie de Hennezel,
- Ayaan Hirsi Ali,
- Maude Julien,
- Marc Levy,
- Sabri Louatah,
- Margareta Magnusson,
- Somaly Mam,
- Fabrice Midal,
- Vahram Muratyan,
- Philippe Presles,
- Malene Rydahl,
- Adam Ross,
- Thierry Serfaty,
- David Servan-Schreiber,
- Danielle Thiéry,
- Tzvetan Todorov,
- Sophie van der Stap,
- Grégory Samak,
- Vincent Malone.
Liens externes
- Susanna Lea Associates
- Article dans L'Express, les 30 femmes qui comptent en 2014
- Article dans L'Expansion sur les agents littéraires en France
- Article dans le JDD : Susanna Lea, éditrice globale
- Portail de la littérature
- Portail des entreprises