peoplepill id: piter-boersma
PB
Netherlands
1 views today
1 views this week
Piter Boersma
Dutch writer

Piter Boersma

The basics

Quick Facts

Intro
Dutch writer
Work field
Gender
Male
Place of birth
Warten, Boarnsterhim, Friesland, Netherlands
Age
77 years
The details (from wikipedia)

Biography

Piter Ymkes Josef Boersma (Warten, 11 july 1947) is in Frysk skriuwer, dichter en leksikograaf.

Boersma folge de roomsk-katolike ûnderwizersoplieding yn Stienwikerwâld en joech dêrnei sân jier les oan de Bonifatius-skoalle yn Ljouwert. Fan 1977 oant 2012 makke er diel út fan de wurdboekstêf fan de Fryske Akademy. Syn soan, Hidde Boersma, is ek Frysk dichter en skriuwer.

Prizen

  • Rely Jorritsmapriis (ferhaal: Rêch wriuwe) (1972)
  • Rely Jorritsmapriis (ferhaal: Botke) (1973)
  • Gysbert Japicxpriis (It libben sels) (1998)

Wurk

Romans

  • De reis fan Labot (1977)
  • Skuor ( 1983)
  • Keatsroman (1984)
  • Sniebalfokstrot (Boekewikegeskink 1995, yn 'e mande mei Stichting It Fryske Boek)(1995)
  • Sakramintsdei (útkommen yn 'e rige Ljochtmoanneboekjes, nû. 13) (1995)
  • It libben sels (1997)
  • De klûs fan Copmanshurst (2000)
  • It útsjoch (2005)
  • De krêftproef (2012, as E-Book en POD-útjefte)

Ferhalebondels

  • Hwat der bart (1976)
  • De skjirre (1980)

Dichtwurk

  • Net to kearen emoasje (1974)
  • Printkrassen; gedichten (tekeningen Beb Mulder, fersen Piter Boersma) (1983)
  • Op weagjende grûn (1985)
  • Under it twangjok ( 1988)
  • It swurd út 'e stien (1992)
  • Bûten (2003)
  • Ritueel (2005)
  • Stjoer de strjitmakker (2010)
  • Liet fan it fjild (oersette gedichten út it Sineesk wei) (2014)

Toaniel

  • Freed (út it Hollânsk oerset nei Hugo Claus, oersetting fan ‘Vrijdag’) (1984)
  • Twa hittepetitten om’e hite kofje (út it Ingelsk oerset nei John Ford Noonan, oersetting fan ‘A coupla white chicks sitting around talkin’) (1984)
  • Wy binne dochs freonen? (út it Ingelsk oerset nei Alan Ayckbourn, oersetting fan ‘Absent friends’) (1985)
  • Boeren stjerre (út it Dútsk oerset nei Franz Xaver Kroetz) (1987)
  • Tramwein Begearte (út it Ingelsk oerset nei Tennessee Williams, oersetting fan ‘A Streetcar named desire’) (1988)
  • Mephisto (út it Dútsk oerset nei Ariane Mnouchkine)(nei "Mephisto" : roman fan in karriêre troch Klaus Mann) (1989)
  • In healegeare hear (út it Frânsk oerset neiJ. B. Molière) (1992)
  • Kearewear (út it Frânsk oerset nei de roman ‘Les jeux sont faits’ fan Jean Paul Sartre) (1997)
  • Wêr giet it oer? (út it Hollânsk oerset nei Wim. T. Schippers) (1998)
  • Par (musical) (2003)
  • 2010 : Lucky Manuela (oersetting) (2010)

Ferskaat

  • Levensboom der lage landen = Libbensbeam fan 'e lege lannen = Lowlands' tree of life ( Binne Lútsen Boarnstra ; Fryske oers. Piter Boersma ; Inglish[!] transl. Klaas Bruinsma ; mei byldwurd[!] fan Gerrit Terpstra) (1996)
  • Jacob Klaver : it libben fan in keatsferiening (2003)

Keppeling om utens

Boarnen, noaten en referinsjes

Boarnen, noaten en/as referinsjes:
  • 1982 : Sybe Krol yn Hjir, 1982/5, s. 4-9. ‘It proaza fan Piter Boersma’
  • 1983 : Tekst en Utlis (Sybe Krol)
  • 1993 : Bouke Oldenhof yn Hjir, 1993/3, s.3-12. ‘Oer it dichterskip fan Piter Boersma’
  • 2003 : Abe de Vries yn Farsk jierboek 2003- 2004, s. 154-158. ‘De dingen te plak sette, Tûzenpoat Piter Boersma oer it literêre jier 2003’. (fraachpetear)
The contents of this page are sourced from Wikipedia article. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.
Lists
Piter Boersma is in following lists
comments so far.
Comments
From our partners
Sponsored
Credits
References and sources
Piter Boersma
arrow-left arrow-right instagram whatsapp myspace quora soundcloud spotify tumblr vk website youtube pandora tunein iheart itunes