peoplepill id: pavel-frenkel
PF
Russia
5 views today
5 views this week
Pavel Frenkel
Russian screenwriter

Pavel Frenkel

The basics

Quick Facts

Intro
Russian screenwriter
Places
Gender
Male
Place of birth
Moscow, Moscow Governorate, Russian Empire, Duchy of Moscow
Age
78 years
Education
Moscow State Linguistic University
Khamovniki District, Central Administrative Okrug, Russia
The details (from wikipedia)

Biography

Павел Львович Френкель (литературный псевдоним — П. Тарусов; 25 июля 1946, Москва, СССР) — русский и немецкий писатель, драматург, переводчик.

Биография

Окончил вечернее отделение Московского Государственного института иностранных языков имени М. Тореза. Сменил много профессий. Работал почтальоном, продавцом, разнорабочим, строгальщиком, гидом-переводчиком, инженером-переводчиком, ведущим телепрограммы «Для владеющих немецким языком», литературным сотрудником, заместителем главного редактора в редакции всесоюзного литературно-критического журнала «Детская литература» (1972—1996). Преподавал в Московском государственном университете культуры (ныне Академия культуры и искусства) мировую детскую и юношескую литературу (1992—1996), в Российском православном университете — немецкий язык (1994—1995), в Университете имени Фридриха Александера вел семинары по социолингвистике (2001). Проживает в Германии и России.

Творчество

Печатается с 1972 года. Автор пьес: «Долой огуречного короля!» (постановки в Нижнем Новгороде, Туле, Астрахани, а также на Московском и Ленинградском телевидении), «А вы загадали?», «Почему я здесь?», «Конец света отменяется» и других. Все они выходили в сборниках московского издательства «Искусство».

Опубликовал книгу прозы «Два кольца Курта Кёрбера» ( в соавторстве с А.С. Васильевым), повести «Десять из десяти» (печаталась в трех номерах журнала «Детская литература»), «Тишинка. Поздний дневник» («Алетейя», С.- Петербург,2006), «Палевый монах» («Алетейя», С.- Петербург, 2009), а также ряд рассказов, написанных на русском и немецком языках. В 2021 году выпустил первую повесть на немецком языке "Карзан" ("BOD").

Переводил прозу и поэзию с немецкого (Франц Кафка, Вольфдитрих Шнурре, Петер Хандке, Ханс-Георг Ноак, Михаэль Энде и другие), а также со словацкого, датского и других языков. Френкель открыл для русского читателя австрийскую писательницу Кристине Нёстлингер: «Долой огуречного короля!», «Лоллипоп», «Небывалая игра», «Конрад, мальчик из консервной банки!», "Карл из телевизора", "Роза Ридль - призрак-хранитель".

Выпустил сборник критико-литературоведческих очерков о немецкоязычной литературе для детей и юношества «Четыре добрых пера». Опубликовал в русской и зарубежной прессе около ста критических и публицистических работ. С 1975 года по настоящее время многократно принимал участие в международных конгрессах и форумах с докладами на различные литературные и историко-публицистические темы.

Читал лекции в университетах Бамберга, Эрлангена, Франкфурта-на-Одере.

Составил ряд сборников, увидевших свет в России и Германии, в том числе, «Я расту» (стихи, сказки, рассказы и рисунки лучших детских писателей СССР), «На пороге надежды» (повесть и рассказы писателей ФРГ для молодежи), «Адам, Сюзанна и другие герои» (повести детских и юношеских писателей Швейцарии), «Помнить вечно: Was im Gedaechtnis bleibt» (воспоминания очевидцев о 9 мая 1945 года), «Roter Stern zerplatzt» (Рассказы писателей из бывших республик СССР).

Печатался в журналах «Новый мир», «Знамя», «Иностранная литература», «Вопросы литературы», «Театр», «Таллинн», «Детская литература», «Пионер», «Костёр», а также в зарубежных изданиях.

Член Союза Писателей СССР (ныне Союз писателей России) с 1989 года. С 1992 по 1996 годы был членом международного жюри премии имени Х. К. Андерсена.

Фильмография

  • 1990 — «Долой огуречного короля» — сценарий
  • 2011 — «Путь Марианны Верёвкиной» — сценарий документального фильма

Награды

  • Почетный диплом Международного совета по детской и юношеской литературе
  • Всесоюзная премия за лучшее произведение в области критики и литературоведения (в составе авторского коллектива двухтомника «Зарубежная детская литература»).
  • Повести "Карл из телевизора" и "Роза Ридль - призрак-хранитель" в переводе П. Френкеля номинировались на премию К.И. Чуковского соответственно в 2021 и 2022 г.г. и были включены в Long List.

Литература

  • «Новая Россия: мир литературы». Энциклопедический словарь-справочник в двух томах, 2004.
  • «На пороге XXI века» (том 2), российский авто-биобиблиографический ежегодник, «Московский Парнас».
The contents of this page are sourced from Wikipedia article. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.
Lists
Pavel Frenkel is in following lists
comments so far.
Comments
From our partners
Sponsored
Pavel Frenkel
arrow-left arrow-right instagram whatsapp myspace quora soundcloud spotify tumblr vk website youtube pandora tunein iheart itunes