peoplepill id: mirzo-qoqonboy-abduxoliqov
MQA
Uzbekistan
2 views today
3 views this week
Mirzo Qoqonboy Abduxoliqov
Uzbek writer

Mirzo Qoqonboy Abduxoliqov

The basics

Quick Facts

Intro
Uzbek writer
Work field
Gender
Male
Place of birth
Samarkand, Samarqand Region, Uzbekistan
Death
Place of death
Samarkand, Samarqand Region, Uzbekistan
Age
78 years
Genre(s):
The details (from wikipedia)

Biography

Мирзо Коканбай Абдухаликов (узб. Mirzo Qoqonboy Abduxoliqov; 10 сентября 1869 года, Коканд, Российская империя — 1948 год, Самарканд, Узбекская ССР) — среднеазиатский писатель, юрист, переводчик, просветитель, представитель джадидского движения Самарканда, член союза писателей СССР. Один из основоположников жанра романа и мемуаров в литературе народов Средней Азии.

Биография

Мирзо Коканбай Абдухаликов родился в 1869 году в Коканде в семье самаркандского торговца, который был вынужден покинуть родной город, когда пришли русские войска.

Семья Абдухаликовых вернулась в Самарканд в 1873 году, когда угроза захвата нависла над Кокандом, а за мальчиком закрепилось прозвище Коканбай.

Будущий писатель и юрист получил образование в медресе, владел узбекским, арабским, турецким, персидским, русским языками, за что к его имени Коканбай добавили приставку Мирзо

В 1891 году писатель выезжает в Москву и Петербург чтобы добиться освобождения арестованного российскими властями родственника Мамадаминбая. Находясь в России он изучил российское законодательство в области юриспруденции и добился оправдания родственника. В 1893 году он привез в Самарканд соответствующий документ об освобождении Мамадаминбая.

В 1893 году Коканбаю предлагают поступить на госслужбу на должность переводчика губернатора Самарканда, но по факту связующего звена между российскими властями и местным населением с широкими полномочиями. Параллельно занимается писательской и просветительской деятельностью. Участвует в ликвидации эпидемии холеры, в частности переводит на узбекский и таджикский языки медицинские брошюры. Также активно участвует в просвещении местного населения и внедрении новаторских видов пре принимательской деятельности, в частности перевел книгу о пчеловодстве, ставшей популярной среди дехкан. За свою просветительскую и издательскую деятельность был отмечен властями.

В то же время он переписывается с русскими дипломатами, военными и лингвистами, занимается самообразованием. Завязывает дружбу с председателем местного общества джадидов Бехбуди и другими членами движения, в том числе Чулпаном и Мунавваркори Абдурашидхановым, которые останавливались у него в доме. Мирзо сотрудничает с Бехбуди, а впоследствии входит в состав учредительного комитета библиотеки и исламоведения в Самарканде. В то же время находится в контакте и переписке с видными российскими деятелями интеллигенции, в том числе Остроумовым. Начинает формирование библиотеку русских изданий, выписанных из России.

В процессе работы он знакомится с особенностями политики царизма и колониальной власти в отношении народов Туркестана. В в 1916 году он привлекается российскими властями в качестве переводчика к судебному процессу над участниками Джизакского восстания. Абдухаликов выступает в защиту повстанцев, применив свои знания российской юриспруденции спасает жизни 30 джизакцев.

После суда он резко осуждает колониальную политику Российской Империи и его освобождают от госслужбы. После краха царизма и октябрьской революции 1917 года он как специалист в области юриспруденции в 1924 году назначается большевиками старшим судебным следователем Зеравшанского района и переезжает в Бухару, где продолжает работу в юстиции плоть до 1927 года, выполняя функции следователя по особым делам при Народном комиссариате , при этом все это время сохраняя должность переводчика Самаркандского филиала Таджикского государственного издательства и оставаясь просветителем. В 1927 году Мирзо Абдухаликов ушел со службы, вернулся в Самарканд и сосредоточился на писательской и просветительской деятельности. В 1929 году дочь выходит замуж, уезжает в Душанбе, а Абдухаликов с семьей переезжает вслед за ней. Он поступает на службу в местный «Госиздат», где занимается переводом учебной литературы и стоит у истоков создания первого русско-таджикского словаря.

В 1930 году Коканбай Абдухаликов был оклеветан и заключен в тюрьму, однако спустя 49 дней вышел на свободу. Но уже в начале 1931 года вновь был арестован вместе с«заговорщиками». Его  отправили в Ташкент. Второй арест Мирзо Коканая  длился 77 дней, и он опять был освобожден и вернулся к писательской деятельности.

В 1935 году Мирзо Коканбай в возрасте 66 лет официально выходит на пенсию. Активно занимается писательской деятельность Именно в те годы из-под пера выходят его самые известные произведения, среди которых мемуары о Джизакском восстании. Во второй половине 1940-х годов здоровье писателя резко ухудшается. На это повлияла гибель на фронтах Великой Отечественной войны внука Муслима в 1945 году. В те годы писатель проживал в Самарканде. Некоторое время соседствовалс художником Павлом Беньковым, в последствии нарисовавшем картину «Портрет старика», на которой изображен Мирзо Абдухаликов. Скончался Мирзо Коканбай в своем доме в самаркандской махалле Кошхауз. Абдухаликов в 1948 году в Самарканде и был похоронен на кладбище Шахи-Зинда на почетном для мусульман месте рядомс мавзолеем Кусам ибн Аббаса.

Просветительская деятельность

Согласно исследованию профессора Н. Каримова, опубликованного в журнале «Ойна» («Зеркало»), за время своего знакомства Бехбуди и Мирзо Коканбай сблизились. В частности Мирзо написал рассказ «Бехбуди и Остроумов», в котором рассказал о разногласиях сторон. Отчасти Коканбай стал посредником в установлении взаимопонимания и координации между российскими официальными лицами и представителями национального движения Джадидия. После казни Бехбуди Мирзо Коканбай занимался поисками места захоронения ученого.

В XIX-начале XX вв Мирзо Абдухаликов публикуется в газетах "Зеркало" и "Переводчик". В рамках движения джадизма занимается переводом научно-просветительской литературы. В частности в конце XIX-начале XX века был переведен серии учебников по естествознанию и математике. Во время эпидемии холеры Мирзо перевел на узбекский язык книгу военно-морского врача Петра Щусева под названием «Советы доктора мусульманам», изданной на узбекском и таджикском языках в 1899 году в Петербурге. Получил личную благодарность от самого Щусева. В 1908 году перевел с русского на узбекский язык произведения известного американского пчеловода Л. Л. Лангстрота «Пчела и улей», на тот момент важнейшее пособие для дехкан, решивших развивать в регионе пчеловодство.

Также он перевел с русского на узбекский и таджикский языки «Животный мир» А. Ярынтова, «Вулканы» В. Львова, «Самые важные географические путешествия и открытия» С. Кафтора, «Крайний Север» М. Павлова. В течение 1930-1947 годов он перевел с русского на таджикский язык десятки учебников по химии, ботанике, биологии, зоологии, географии и другим наукам, стоял у истоков создания первого русско-таджикского словаря.

В 1927 году в доме Коканбая состоялась встреча местной интеллигенции с лидером ташкентских просветителей Мунавваркори Абдурашидхановым. Впоследствии в этом доже некоторое время жил Чулпан.

Писательская деятельность

В те же годы были написаны и увидели свет главные произведения писателя - романы "Намоз", "Горянка", а также труд "Джизакское восстание", основанный на реальных событиях, которые автор видел собственными глазами. Однако "Джизакское восстание" не могло быть издано в годы репрессий Затем изданию романа помешала Вторая мировая война. Не добился Мирзо Коканбай публикации труда и после войны. В итог произведение увидело свет лишь в 2009 году. Также Мирзо Коканбай Абдухаликов написал повести «Истаджон» и «Из конца плети каплет кровь», в которых были отражены пережившие себя методы воспитания.

Личная жизнь

Женился в 1869 году в браке родились двое сыновей (Абдулло и Аббос) и две дочери (София и ?).В 1916 году женился во второй раз на русской девушке Анне Карповне, с которой прожил до конца ее жизни в 1943 году. В 1930 году после смерти жены сына Абдулло усыновил внука Муслима.

Память

Литературовед Наим Каримов в своем романе «Чулпон» отмечает, что Мирзо Коканбой разделял взгляды и идеи таких просветителей, как Мунаввар Кары и Чулпан. Тесно дружил с Махмуд Ходжой Бехбуди. При жизни писателя его многочисленные работы не были изданы, они сохранились в рукописном виде в папках личного архива. В 2006 году был опубликован и представлен широкому кругу читателей роман «Дочь гор». Публикация стала первым шагом к популяризации литературного наследия писателя, возрождению его имени в таджикской и узбекской прозе 1920-30х годов.

В первом номере газеты "Jadid" была опубликована статья, посвященная Мирзо Абдухаликову авторства генерального прокурора Нигматиллы Юлдашева. Также по поручению Юлдашева в рамках инициативы и поручения президента Мирзиёева об увековечивании памяти джадидов, создается отдел Мирзо Абдухаликова в Музее Генеральной прокуратуры Узбекистана.

Предисловия к книгам Мирзо Абдухаликова написали редактор газеты "Зеравшан" Фармон Тошев и академик Ботирхон Валиходжаев

The contents of this page are sourced from Wikipedia article. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.
Lists
Mirzo Qoqonboy Abduxoliqov is in following lists
comments so far.
Comments
From our partners
Sponsored
Credits
References and sources
Mirzo Qoqonboy Abduxoliqov
arrow-left arrow-right instagram whatsapp myspace quora soundcloud spotify tumblr vk website youtube pandora tunein iheart itunes