peoplepill id: longge-jin
LJ
China
3 views today
3 views this week
Longge JIN
Chinese translator

Longge JIN

The basics

Quick Facts

Intro
Chinese translator
A.K.A.
Jin Longge
Places
Gender
Male
Birth
Place of birth
Taihu County, People's Republic of China
Age
59 years
The details (from wikipedia)

Biography

金龙格(1966年)是一名中国籍法语文学译者和研究者,安徽太湖县人。

生平

1987年毕业于复旦大学外文系,曾担任漓江出版社副总编辑,现为桂林旅游学院教授,翻译出版《我希望有人在什么地方等我》(安娜·加瓦尔达原著)、《在我母亲家的三天》(2005年龚古尔奖获奖作品,弗朗索瓦·威尔刚原著)、《英格丽·卡文》(2005年龚古尔奖获奖作品,让-雅克·舒尔著)、《脚的故事》《飙车》(2008年诺贝尔文学奖获奖作品,让-马里·古斯塔夫·勒克莱齐奥著)、《一部法国小说》(2011年勒诺多文学奖获奖作品)、《夜的草》(2014年诺贝尔文学奖获奖作品,莫迪亚诺著)《不哭》(2014年龚古尔奖获奖作品)等30余部400多万字作品。2016年首次将法国重要作家塞利纳的代表作《死缓》翻译成中文出版 ,该书入选豆瓣网“2016年度读书榜单·外国文学TOP10”,2018年翻译出版塞利纳的另一部重磅作品《一座城堡到另一座城堡》 ,曾分别于1995、2003、2006、2011、2014和2017年6次荣获法国文化部国家图书中心颁发的奖译金并赴法访学交流。2011年凭借《青春咖啡馆》荣获第三届傅雷翻译出版奖。

The contents of this page are sourced from Wikipedia article. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.
Lists
Longge JIN is in following lists
comments so far.
Comments
From our partners
Sponsored
Credits
References and sources
Longge JIN
arrow-left arrow-right instagram whatsapp myspace quora soundcloud spotify tumblr vk website youtube pandora tunein iheart itunes