peoplepill id: lidija-simkute
Lithuania
9 views today
11 views this week
The basics

Quick Facts

The details (from wikipedia)

Biography

  Šiam straipsniui ar jo daliai trūksta šaltinių ar nuorodų į juos.

Lidija Šimkutė-Pocienė (g. 1942 m. sausio 24 d. Krakių kaime, Mosėdžio seniūnijoje, Skuodo raj.) – poetė, vertėja, dietologė.

Biografija

Lidija Šimkutė: poetė ir vertėja, rašanti lietuvių ir anglų kalbomis, gimė 1942m., žiemos metu, (viena iš dvynių) Krakių kaime, Mosėdžio valsčiuje, Kretingos apskrityje. (Dabar Skuodo rajone). Tėvai: Pranas ir Eugenija (Zūbaitė) Šimkai.

Vaikystę praleido Oldenburge ir kitose pabėgėlių stovyklose Vokietijoje. Su tėvais ir vyresniu broliu Algirdu 1949m. persikėlė į Australiją.

Po kelių mėnesių praleistu emigrantų stovykloje Bonegiloje, Australijos valdžia paskyrė Praną Šimkų dirbti lentpiūvėje, Peechelba East“. 1952m. šeima persikėlė į Geelong’ą(Viktorijos valstiją) kur būrėsi lietuvių kolonija.Lidija įstojo ir baigė aukštąjį mokslą Gordono technologijos institute (vėliau perkelta į Deakino Universitetą), 1962m.Po metų praktikos Perth’o ligoninėje, Vakarų Australijoje įgijo dietologės specialybę. PadirbusiPerth‘e dar metus, persikėlė į Adelaidę, Pietų Australiją. Lidija įsteigė dietologijos skyriusKarališkoj Adelaidės ligoninėj ( „Royal Adelaide Hospital“) ir vėliau Repatriacijos Visuotinėjligoninėj („Repatriation General Hospital“);. Lidija Pocius įtraukta į šios ligoninės išleista istorijos knygą: (autorius Dr. Peter Last). Publikavo straipsnius savo specialybės temomis. Su mažomis pertraukomis tęsė profesinį darbą (1964-2001m).

1966m. ištekėjo už Romo Pociaus. Kartu užaugino du vaikus, sūnų ir dukrą. Turi trys anūkus.

Nuo jaunystės ją traukė menai. Eiliuoti pradėjo vaikystėje nors neišlaikė nuorašų (išskyrus vieno eilėraščio kurimoka atmintinai). Mokėsi skambinti pianinu ir šoko baletą. Lidijai sekėsi sportuoti. Daug metų žaidė tinklinį, stalo tenisą ir krepšinį Geelong‘o sporto klubui „Vytis“- buvo komandos kapitonė. Išrinkta į australų lietuvių krepšinio rinktinę. Pakviesta į Viktorijos ir Vakarų Australijos moterų rinktines- atsisakė dėl mokslo. 1978m. laimėjo lauko teniso bronzos medalį Pasaulio lietuvių sporto šventėje, Čikagoje (JAV).

1973 – 1978 metais neakivaizdžiai tobulino lietuvių kalbą, istoriją, tautosaką Lietuvių kalbos institute, Čikagoje.1977 ir 1987 metais lankė lietuvių kalbos kursus Vilniaus Universitete.

Rašytipradėjo lietuviškai. Debiutavo"Metmenyse" 33, 1977m. Tik vėliau pradėjo rašyti ir angliškai.Debiutavo angliškai,Aspect, Vol.5/4, 1982m. (pirmos publikacijos Lydia Simkus vardu).Daug metų kuria lietuvių bei anglų kalbomis. Lietuviškai parašytus savo kūrinius verčia į anglų kalbą, ir atvirkščiai. Lietuvos rašytojų sąjungos narė (nuo 2004m.).Pietų Australijos rašytojų centro narė (nuo 1992m.).

Poetės kūryba išversta į 16 užsienio kalbų, aplankė 40 užsienio šalių. Gimtinę Lietuvą pirmą kartą aplankė 1977m.

Bibliografija

Poezijos rinkiniai

Lietuvių kalba

  • Antrasis ilgesys (1978);  Prisiminimų inkarai, (1982, A. Mackaus knygų fondas, JAV).
  • Vėjas ir Šaknys (1991, Vaga, Lietuva).

Anglų kalba

  • The Sun Paints a Sash (2000, Red Pagoda Press, JAV).

Dvikalbiai

  • Tylos erdvės /Spaces of Silence (1999 m., LRS leidykla, Lietuva)  David. Malouf įžanga
  • Vėjo žvilgesys  / Wind Sheen (2003 m.),  Petroofsetas, Lietuva); Antano. A.Jonyno įžanga.
  • Mintis ir uola  / Thought and Rock (2008 m., LRS leidykla, Lietuva), Nobelio premijos laureato J.M. Coetzee įžanga.
  • Kažkas pasakyta / Something is said (2013 m., LRS leidykla) Tomo Venclovo įžanga.
  • Baltos vaivorykštės / White Rainbows (2016 m., LRS leidykla), Jan Owen įžanga.

Knygų dvikalbiai vertimai

  • White Shadows / Weisse Schatten (2000 m., edition selene, Austrija).
  • Christian Loidl vertimas ir įžanga.
  • Iš toli ir arti / Z bliska i z daleka (2003, Aušros leidykla, Lenkija). Vertė Sigitas Birgelis.
  • 想いと磐 / Thought and Rock (2014, Chikurinkan leidykla.), Osaka, Japonija. Koichi Yakushigawa prierašas ir vertimas.
  • 何かが語られる / Something is said (2016, Chikurinkan leidykla), Osaka. Japonija. Koichi Yakushigawa prierašas ir vertimas.

Knygų vertimai į lietuvių kalbą

  • David Malouf – Įsivaizduojamas gyvenimas (2002, LRS leidykla, Lietuva). Vertėjos Lidijos Šimkutės pabaigos žodis.

Kitų knygų publikacijos

  • Lietuviški Ex‑Libris – Lithuanian Bookplates – Australijos lietuvių fondas, 1980 m.
  • Contemporary Lithuanian Bookplates – Australijos lietuvių fondas, 1989 m.

Kompaktiniai diskai

Dvikalbiai
  • Klausykim vėjo / Listen to the Wind, garsų intarpai, Boris Kovareč, ABC radio, 2000 08.
  • Tylos erdvės / Spaces of Silence, muzikos intarpai: Hilde.von Bingen & Eric Satie, 2004 m.
  • Vėjo žvilgesys /Wind Sheen, muzikos intarpai: G.Sederavičius – Japoniška fleita, 2006 m.
  • Balti Šešėliai / White Shadows, muzikos intarpai, Saulius Šiaučiulis, fortepijonas, 2008 m.
  • Mintis ir uola / Thought and Rock, muzikos intarpai, Anita Hustas, kontrabosas, 2014 m.
Anglų kalba
  • Eglė Queen of the Serpents,  Antanas Smolskus – birbynės intarpai – atpasakojo L.Šimkutė.

Poezija modernaus šokio, teatro improvizacijose ir projektuose

  • „TYLOS ERDVIŲ“ eilėraščiai skaityti autorės lietuvių ir anglų kalba (prieš istorinis eurazijietiškas simbolis vandeniui) šokio ir muzikos instaliacijos projekte Weereewa – Lake George festivalyje (netoli Australijos sostinės Kanberos). Šis išdžiuvęs ežeras (protarpiais paslaptingai prisipildo vandeniu) skaitomas šventas Aborigenų plotas. Choreografė – Elizabeth Cameron Dalman, penkių  šokėjų tarpe šoko lietuvių kilmės Sally Wicks. Balandžio 6-7 d., 2002 m., Australija.
  • „TYLOS ERDVIŲ“ eilėraščiai skaityti šokio ir muzikos instaliacijos projekte „Dreaming the Deep“ keliuose Europos miestuose, 2002 m.
  • „TYLOS ERDVĖS“ – poezijos, modernaus šokio improvizacijos režisierius – Gediminas Sederevičius (grojo japoniška fleita ir lūpine armonika); Goda Laurinavičiūtė (modernus šokis), Vytauta Varanka (perkusija), Slava Karmalita (dailininkas) – Vilniaus dailės akademijoje (Gotikinėje salėje rugsėjo 23 d., 2005 m. spektaklis pakartotas Kauno Mažajam teatre ir Klaipėdos Universiteto mokamajam teatre, 2005 m., Lietuva.
  • „KĖDĖ“ – poezijos improvizacijos Les Kurbos teatre, Lvove – rež. Christian Loidl ir Nazar Honchar, dalyvavo kartu su L. Šimkute teatrinėje kompozicijoje, 2001 m., Ukraina.

Poezija muzikoje

  • Vaclovas Šimkus: 2 eilėraščiai: Norėjau ir Ant. ilgesys iš „Antrasis ilgesys“ – balsui, Australija, 1988 m.
  • Vytautas Juozapaitis: 3 eilėraščiai iš “Tylos erdvių” balsui, styginiui kvartetui, Lietuva, 2000 m.
  • Jonas Šukys: eilėraštis – „Norėjau“ – balsui ir gintarai, Lietuva, 2003 m.
  • Vytautas Germanavičius: 5 eilėraščiai iš “Tylos erdvių / Spaces of Silence”, Lietuva, 2007 m. Solistė Sigutė Trimakaitė – Šv. Jono bažnyčioje kitose koncertų salėse bei bažnyčiose, Lietuva 2008-9 ir Poezijos Premijos koncerte, Vilniuje, Lietuva, 2010 m.
  • Išleistas kompaktinis diskas – NEŽINOMOS ERDVĖS / UNKNOWN SPACES (Domus Artis), 2009 m. Solistė Joana Gedmintaitė. Kompozicija balsui ir styginiui kvartetui pagal tuos pačius eilėraščius.
  • Premjeros, 2010 11 02. Kaliningrade – Filharmonijos teatre. Lapkričio 7d. Vilnius, Lietuvoj – Tolerancijos Centre; Varšuvoje, Lenkijoj – Lietuvos ambasadoje: Solistė iš Berlyno: Venra Rein ir Chordos kvartetas.
  • Raminta Naujanytė: 4 eilėraščiai iš „Kažkas pasakyta“ mišriam chorui ir kosmo gomgui. Laimėjo antra vietą ir choro simpatijos prizą Jaunųjų kompozitorių konkurse „Vox juvenitas“, Lietuva.
  • Margery Smith: 5 eilėraščiai  “VANDENYNO ATODUSIS / OCEAN HUM kompozicijoj – soprano, fleitai ir piano iš “Vėjo žvilgesys / Wind Sheen” rinkinio – atliko Grevillea ansamblis. Premjera Sidnėjaus Konservatorijoje, geg. 25d,, 2008 m. Australija.
  • VANDENYNO ATODUSIS /OCEAN HUM sopranas, fleita ir pianinas. Iš Vėjo žvilgesys / Wind Sheen” rinkinio - atliko Woodwind grupė. Pailginta versija Flute Tree studijoje. Sydney NSW: spalio 24d., 2015 m.
  • WHITE SHADOWS / BALTI ŠEŠĖLIAI, 12 eilėraščių iš „White Shadows / Weisse Scahtten (Balti šešėliai)“  poezijos rinkinio. Atliko  baritonas Andrew O’Connor iš „The Song Company ir Kamerinė grupė“ (fleita, klarnetas / boso klarnetas, smuikas ir pianinas). Vieta: SIDNĖJAUS OPEROS RŪMUOSE, Utsono rečitalių salėje, spalio 23d,. 2015 m, Australija.
  • Anita Hustas: „Debesų mintys“ , 1 eilėraštis  (iš „Mintis ir uola“ rinkinio). Atliko Collider ansamblis – premjera La Mama teatre, Melburne, birželio 20d., 2011 m., Australija.
The contents of this page are sourced from Wikipedia article. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.
Lists
Lidija Šimkutė is in following lists
comments so far.
Comments
From our partners
Sponsored
Lidija Šimkutė
arrow-left arrow-right instagram whatsapp myspace quora soundcloud spotify tumblr vk website youtube pandora tunein iheart itunes