peoplepill id: huang-ai-1
Song dynasty person CBDB = 11404
Huang Ai
The basics
Quick Facts
Intro
Song dynasty person CBDB = 11404
A.K.A.
Boqi
Places
Gender
Male
Family
Father:
Children:
The details (from wikipedia)
Biography
Huang Ai (simplified Chinese: 黄爱; traditional Chinese: 黃愛; pinyin: Huáng Aì; born 1919 - September 28, 2008) better known by his pen name Huang Yushi (simplified Chinese: 黄雨石; traditional Chinese: 黃雨石; pinyin: Huáng Yǔshí), was a Chinese translator. He is among the first few in China who translated the works of Charles Dickens's into Chinese language.
Biography
Huang was born in Zhongxiang, Hubei in 1919.
He graduated from Tsinghua University in 1950, where he majored in English language. After graduation, Huang worked in the People's Literature Publishing House, he translated Selected Works of Mao Zedong from Chinese to English in 1950s.
Translations
- Selected Works of Mao Zedong (《毛泽东选集》)
- Oliver Twist (Charles Dickens) (《雾都孤儿》)
- The Shipwreck (Rabindranath Tagore) (《沉船》)
- The Way of All Flesh (Samuel Butler) (《众生之路》)
- Rainbow (D. H. Lawrence) (《虹》)
- (Joseph Conrad) Joseph Conrad (《黑暗的心·吉姆爷》)
- A Portrait of the Artist as a Young Man (James Joyce) (《一个青年艺术家的画像》)
Awards
- Chinese Translation Association - Senior Translator (2004)
Personal life
Huang has a son, Huang Yisi (黄宜思), who also a translator.
The contents of this page are sourced from Wikipedia article.
The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.
Lists
Huang Ai is in following lists
By work and/or country
comments so far.
Comments
Credits
References and sources
Huang Ai