peoplepill id: benito-feliu-de-san-pedro
BFDSP
Spain
1 views today
5 views this week
Benito Feliú de San Pedro
Sacerdote escolapio, gramático y teólogo aragonés

Benito Feliú de San Pedro

The basics

Quick Facts

Intro
Sacerdote escolapio, gramático y teólogo aragonés
Places
Gender
Male
Religion(s):
Place of birth
Mas de las Matas, Teruel Province, Aragon, Spain
Place of death
Valencia, Comarca de València, Valencia Province, Spain
Age
69 years
The details (from wikipedia)

Biography

Benito Feliú de San Pedro Sch. P. o Benito de San Pedro, (Mas de las Matas, Teruel, 9 de junio de 1732 – Valencia, 13 de noviembre de 1801), más conocido como Benito de San Pedro, fue un religioso escolapio, pedagogo y gramático español del siglo XVIII. Se formó en el Colegio de los Padres Escolapios de Alcañiz en 1747. Se trasladó más tarde a Peralta de la Sal para realizar los dos años de noviciado. Estudió Filosofía, Teología y Ciencias Físico-Naturales en Daroca (Zaragoza). Entre 1751 y 1754 escribió su Tesis de fin de carrera titulada Theses theologiae scholasticae, quibus nonullae ad expositivam, aliae ex solemnioribus ad polemicam theologiam accedunt, iuxta miram, et Angel Angelici Doctoris Doctrinam. Elaboró su Tesis Doctoral en Roma, que leyó en 1757 y se titula De integritate atque auctoritate Hebraeorumque graecorumque ultriusque foederis codicum. Ocupó un cargo superior en las Escuelas Pías de Aragón. Asimismo, fue miembro de la Junta Ordinaria de la Real Sociedad Económica de Amigos del País de Valencia para la cual redactó un informe sobre la siembra de granos (en colaboración con José Antonio Valcárcel, 1793) y una memoria sobre el cultivo de la caña dulce (1800).​

Sus ideas gramaticales

Es conocido sobre todo por su actividad como gramático. Escribió el Arte del romance castellano dispuesta según sus principios generales y el uso de los mejores autores (1769), que es la primera gramática española en la que la tradición filológica de Nebrija confluye, por primera vez, con la gramática racionalista del Brocense. Según Margarita Lliteras, esta obra constituye “un manual de gramática española que representa, en ciertos aspectos sustanciales, la superación del modelo nebrisense, el único que estaba vigente en la tradición hispánica que precede al P. San Pedro”. (1992: 505)

En el texto están presentes los principios racionalistas del Brocense y Port-Royal. La influencia de esta última, es decir, la de Por-Royal, es patente en su teoría de la determinación y del artículo, una teoría semántica sobre cuál era lacontribución del artículo y los sintagmas nominales.

Se puede concluir, por tanto, que su gramática es considerada un antecedente de otras gramáticas posteriores, como la de Gaspar Melchor de Jovellanos, y, como apunta Lázaro Carreter, “es la primera gramática dieciochesca con rasgos modernos”, pues vemos en ella la definición lógica del verbo,(1949: 200).

La estructura de la obra es la siguiente.

1. Origen y épocas de la Lengua Española

1.1. Dedicatoria al Excmo. Sr. D. Fernando de Silva, duque de Alba

1.2. Carta de D. Gregorio Mayans y Siscar

1.3. Prólogo

1.4. “Modo de leer el Arte”

1.5. “Definición y división de la Gramática”

1.6. “Orden de las materias”

2. De la analogía de las partes de la oración

2.1. Artículo

2.1.1. Definición

2.1.2. Declinación

2.1.3. Clasificación

2.1.4. Uso

2.2. Nombre

2.2.1. Definición

2.2.2. Clasificación

2.2.3. Accidentes gramaticales

2.3. Pronombre

2.3.1. Definición

2.3.2. Clasificación

2.4. Verbos

2.4.1. Definición

2.4.2. Accidentes

2.4.3. Verbos anómalos o irregulares

2.4.4. Gerundio y participio

2.5. Adverbio

2.6. Preposición

2.7. Conjunción

2.8. Interjección

3. De la Sintaxis

3.1. De concordancia y régimen

3.2. Sintaxis figurada

4. De la Prosodia

5. De la Ortografía y Oración de la Excelencia del Romance castellano

Obras principales

Obras secundarias

Obras en latín

  • Theses theologiae scholasticae, quibus nonullae ad expositivam, aliae ex solemnioribus ad polemicam theologiam accedunt, iuxta miram, et Angel Angelici Doctoris Doctrinam (1754)
  • De integritate atque auctoritate Hebraeorumque graecorumque ultriusque foederis codicum. De illustrioribus christianae religionis dogmatis. Ac de vetere Hispaniae Ecceliae dignitate disceptationes pholologicae (1757)

Referencias bibliográficas

• FELIÚ LORIENTE, Carmen (2007): «El Arte del romance castellano, obra clave del Padre Benito Feliú», El Masino, nº 306.

• LÁZARO CARRETER, Fernando (1949): Las ideas lingüísticas en España durante el siglo XVIII, Madrid: Crítica.

• LLITERAS, Margarita (1992): «Benito de San Pedro frente a la tradición nebrisense», Bulletin Hispanique, 94: 2, pp. 505-527.

• MARTÍNEZ ALCALDE, María José (1992): «La doctrina ortográfica de Benito de San Pedro y su impugnación por Benito Martínez Gómez Gayoso», Bulletin Hispanique, 94: 2, pp. 529-557.

• SAN PEDRO, Benito de (2001): Arte del Romance Castellano, estudio, notas y edición facsimilar de Eulalia Hernández Sánchez y Mª Isabel López Martínez, Murcia: Servicio de Publicaciones.

Referencias

The contents of this page are sourced from Wikipedia article. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.
Lists
Benito Feliú de San Pedro is in following lists
comments so far.
Comments
From our partners
Sponsored
Credits
References and sources
Benito Feliú de San Pedro
arrow-left arrow-right instagram whatsapp myspace quora soundcloud spotify tumblr vk website youtube pandora tunein iheart itunes