peoplepill id: aleksey-belov-7
AB
Russia
5 views today
5 views this week
Aleksey Belov
Russian translator

Aleksey Belov

The basics

Quick Facts

Intro
Russian translator
A.K.A.
Aleksey Mikhaylovich Belov
Places
Gender
Male
Place of birth
Moscow, Moscow Governorate, Russian Empire, Duchy of Moscow
Death
Place of death
Saint Petersburg, Russian Empire, Tsardom of Russia
Age
68 years
The details (from wikipedia)

Biography

Алексей Михайлович Белов (переводческий псевдоним А. Б. Михайлов) — русский историк, публицист, переводчик, библиограф, организатор библиотечного дела. Библиотекарь Государственной Думы России с 1910 по 1917 годы. Ввел в научный оборот термин «библиотечная библиография».

Биография

Родился 10 марта 1867 г. в Москве.

Образование

  • 1877—1887. Обучение в Первой Московской гимназии;
  • 1887—1891. Учеба на историко-филологическом факультете Московского университета (диплом первой степени);

Служебная карьера

  • 1894 г. — начало службы Министерстве Внутренних дел;
  • 1894 г. — избрание членом-корреспондентом и библиотекарем Императорского Общества любителей древней письменности;
  • 1898 г. — начало службы в Канцелярии Его Императорского величества по принятию прошений. В служебные обязанности входили вопросы библиотековедения и библиографии исторических и общественно-юридических дисциплин;
  • 1903 — избрание членом Русского Библиологического общества;
  • 1910 — избрание библиотекарем Государственной Думы;
  • 1911—1912 — заграничная командировка для изучения опыта работы парламентских библиотек Европы: Берлина, Вены, Лондона, Брюсселя и Парижа;
  • 1917 — выход в отставку по состоянию здоровья;
  • 1918—1925 г. — помощник заведующего библиотечной секцией Петроградского (Ленинградского) Губполитпросвета и заведующий Василеостровской районной библиотекой им. Л. Н. Толстого;
  • 1919—1925 г. — чтение курса библиотечного дела в Педагогической академии Петрограда;
  • С 1925 г. работал в иностранном отделе городской библиотеки Ленинграда;

Творчество

А. М. Белов — автор трудов по проблемам каталогизации, библиологии, предметизации, работ о частных книгохранилищах, парламентских библиотеках, по истории библиографии. В течение десятилетий А. М. Белов, будучи полиглотом, занимался плодотворной переводческой деятельностью. Только за 1908—1917 годы в журнале «Исторический Вестник» опубликовал переводы пятнадцати исторических романов французских, английских и немецких авторов (большинство под псевдонимом А. Б. Михайлов). Помимо переводов, опубликовал ряд статей, посвященных биографиям русских деятелей. В том числе поэту П. В. Шумахеру («Ист. Вестник», 1910 г.), историку В. О. Ключевскому («Ист. Вестник», 1911 г.), академику Н. П. Кондакову («Ист. Вестник», 1916 г.) и др.

Сочинения[3]

  • Отчет библиотекаря Государственной думы [А. М. Белова] об осмотре им некоторых бельгийских, лондонских и парижских библиотек. — Санкт-Петербург, 1912. — 13 с.; 28 см;
  • Отчет библиотекаря Государственной думы о поездке его за границу для осмотра парламентских библиотек Германии и Австрии / [Библиотекарь Гос. думы А. Белов]. — Санкт-Петербург, 191-?]. — 22 с. ; 28 см;
  • Парламентские библиотеки, как особый тип библиотек государственных. Доклад общего собрания Общества библиотековедения в заседании 19 ноября 1912 г / А. Белов. — Санкт-Петербург: тип. «Герольд», 1913. — 13 с. ; 22 см;
  • Правила составления каталогов алфавитного, систематического и предметного / [Библиотекарь Гос. думы Ал. Белов]; Библиотека Гос. думы. — Петроград: Гос. тип., 1915. — 162 с.; 27 см;
  • По Австралии и островам Великого океана / Поездки Ф. Карпентера в изложении А. М. Белова; С 5 рис. — Петроград: Мысль, 1923. — 85 с. ил., карт.; 20 см. — (По земному шару / Под ред. С. П. Бобина);
  • Алфавитный [предметный] каталог и аннотация / А. М. Белов. — Ленинград: Издательство Книжного сектора Л. Г. О. Н. О., 1925. — 25 с.; 24 см;
  • Что такое предметный каталог и как его устроить в деревенской библиотеке — Ленинград: Государственное издательство. — 1925 — 36 с. (Ленинградский губполитпросвет);
  • К истории описания книг по их коллективному автору. Доклад А. М. Белова — Москва: Б. и., 1929. — 178—180 с.; 25 см. (Труды II Всероссийского библиографического. съезда. Москва, 1929);
  • Материалы к указателю литературы о Сибири на европейских языках с 1917 г. по 1930 г. / А. М. Белов. — Ленинград: изд. и тип. изд-ва Акад. наук СССР, 1931. — 35 с. ; 25х18 см. — (Труды Совета по изучению производительных сил / Акад. наук СССР);

Библиография переводов[4]

  • В вихре великой революции. Исторический роман Андре Терье / Пер. с французского А. М. Белова. — Санкт-Петербург: тип. А. С. Суворина, 1908. — 200 с. ; 24 см.
  • Борьба за трон (Beatrice Tyldesley) Исторический роман / Энсворт, Уильям Гарисон. Пер. с англ. А. Белова. — Санкт-Петербург: тип. А. С. Суворина, 1910. — 200 с.; 25 см.
  • Король без королевства. Исторический роман / Морис Монтегю; Пер. с французского Михайлова. — Санкт-Петербург: тип. А. С. Суворина, 1910. — 180 с.; 25 см.
  • Флорентинка. Исторический роман / Максим Формон; Пер. с французского А. Б. Михайлова. — Санкт-Петербург: тип. А. С. Суворина, 1911. — 127 с.; 26 см.
  • Смерть консулу! (Pour tuer Bonaparte) Исторический роман / Жорж Ону; Пер. с французского А. Б. Михайлова. — Санкт-Петербург: тип. А. С. Суворина, 1911. — 152 с.; 26 см.
  • Доктор Струэнзе. Исторический роман / Ш. Низе; Пер. с немецкого А. Б. Михайлова. — Санкт-Петербург: тип. А. С. Суворина, 1912. — 148 с.; 25 см. (Прил. к журн. «Ист. вестн.» 1912, т. 127—128, янв.-май.)
  • Пурпур. Исторический роман / Эдвард Штильгебауэр; Пер. с немецкого А. Б. Михайлова. — Санкт-Петербург: тип. А. С. Суворина, 1912. — 208; 24 см.
  • Тень власти. Исторический роман / Поль Бертрам; Пер. с английского А. Б. Михайлова. — Санкт-Петербург: тип. т-ва А. С. Суворина, 1913. — 335 с.; 24 см.
  • Во дни Юлиана Отступника. Исторический роман / Джон Эйскоф ; Пер. с английского А. Б. Михайлова. — Санкт-Петербург: тип. т-ва А. С. Суворина «Новое время», 1914. — 143 с.; 25 см.
  • Пятая труба. Исторический роман / Поль Бертрам; Пер. с английского А. Б. Михайлова. — Санкт-Петербург, 1914. — 190 с.; 24 см.
  • Садовник маркизы Помпадур. Исторический роман / Евгений Демольдер; Пер. с французского А. Б. Михайлова. — Петроград: тип. т-ва А. С. Суворина «Новое время», 1915. — 118 с. ; 26 см.
  • Последняя надежда. Исторический роман / Генри Сетон Мерримен; Пер. с английского А. Б. Михайлова. — Петроград: тип. т-ва А. С. Суворина «Новое время», 1915. — 180 с.; 24 см.
  • В бархатных когтях. Исторический роман / Генри Ситон Мерримен; Пер. с английского А. Б. Михайлова. — Петроград: тип. А. С. Суворина «Новое время», 1916. — 156 с.; 24 см.
  • Красная кокарда. Исторический роман / Станлей Вейман; Пер. с английского А. Б. Михайлова. — Петроград: тип. т-ва А. С. Суворина «Новое время», 1916. — 204 с; 25 см.
  • В шатрах Кедара. Исторический роман / Генри Ситон Мерримен; Пер. с английского А. Б. Михайлова. — Петроград: тип. т-ва А. С. Суворина «Новое время», 1917. — 128 с.; 24 см.

Переведенные авторы

  • Бертрам, Пол (англ. Paul Bertram, 1869-) — английский исторический беллетрист начала XX века. На русском языке опубликованы два его романа в переводе А. Б. Михайлова: в 1913 г. «Тень власти» (по изданию London: John Lane, The Bodley Head, 1912) и в 1914 г. «Пятая труба» (The Fifth Trumpet, 1912).
  • Уаймен, Стенли Джон (англ. Stanley John Weyman, 1855—1928) — английский писатель, автор исторических романов. На русский язык переведены 4 исторических романа.
  • Демольдер, Эжен (франц. Eugène Demolder, 1862—1913) — бельгийский писатель.
  • Мерриман, Генри Сэтон (англ. Henry Seton Merriman — псевдоним Хью Стауэлла Скотта — англ. Hugh Stowell Scott, 1862—1903) — английский писатель. В переводе на русский язык опубликовано 6 его исторических романов.
  • Монтегю, Морис (фр. Maurice Montégut, 1855—1911) — французский журналист и романист, автор более 20-ти романов. На русский язык были переведены два исторических романа (Кадеты императрицы (Les cadets de l’impératrice) и Король без трона (Le roi sans trône)) и, видимо, некоторые рассказы.
  • Низе, Шарлотта ((нем. Charlotte Nies, 1854—1935) — немецкая писательница. Перевод А. Б. Михайлова — единственная книга, переведенная на русский язык.
  • Оне, Жорж (фр. Georges Ohnet, настоящее имя — Жорж Эно (фр. Georges Hénot), 1848—1918) — французский писатель. Был популярен в России в начале XX века (переведено больше 20 его сочинений).
  • Терье, Андре (фр. Claude-Adhémar-André Theuriet, 1833—1907) — французский писатель. с 1896 г. — член Французской Академии.
  • Формон, Максим (фр. Maxime Formont, 1864—1940?) — французский журналист и писатель. На русском языке опубликовано 7 его романов.
  • Штильгебауэр, Эдуард (нем. Edward Stilgebauer, 1868—1936) — плодовитый немецкий писатель. В 1909—1912 годы было опубликовано пять его романов в русском переводе.
  • Эйнсворт, Уильям (англ. William Harrison Ainsworth) — плодовитый английский писатель XIX века, автор десятков романов. В переводе на русский язык опубликовано 7 его романов.
  • Эйскоф, Джон (англ. John Ayscough, наст. имя Френсис Бикерстаф-Дрю — Francis Browning Bickerstaffe-Drew, 1858—1928) — английский писатель и католический священник.

Ссылки

The contents of this page are sourced from Wikipedia article. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.
Lists
Aleksey Belov is in following lists
comments so far.
Comments
From our partners
Sponsored
Credits
References and sources
Aleksey Belov
arrow-left arrow-right instagram whatsapp myspace quora soundcloud spotify tumblr vk website youtube pandora tunein iheart itunes