peoplepill id: chinghiz-aitmatov
CA
Russia Kyrgyzstan
1 views today
2 views this week
The basics

Quick Facts

Intro
Soviet writer
Gender
Male
Star sign
Place of birth
Sheker, Kyrgyzstan
Place of death
Nuremberg, Germany
Age
79 years
Family
Education
Maxim Gorky Literature Institute,
Notable Works
The Day Lasts More Than a Hundred Years
 
The White Ship
 
The First Teacher
 
Jamila
 
Awards
USSR State Prize
(1968)
Order of Lenin
(1971)
Hero of Socialist Labour
(1978)
Order of the October Revolution
(1988)
Alexander Men Prize
 
Order of the Red Banner of Labour
(1962)
Order of Friendship of Peoples
(1984)
Medal of Krupskaya
 
Order of Friendship
(1998)
Medal "For Distinguished Labour"
(1958)
Friedrich-Rückert-Preis
(1992)
Genre(s):
The details (from wikipedia)

Biography

Chingiz Torekulovich Aitmatov (as transliterated from Russian; Kyrgyz: Чыңгыз Төрөкулович Айтматов, properly transliterated: Cıŋgız Törökulovic Aytmatov; 12 December 1928 – 10 June 2008) was a Soviet and Kyrgyz author who wrote in both Kyrgyz and Russian. He is one of the best known figures in Kyrgyzstan's literature.

Life

He was born to a Kyrgyz father and Tatar mother. Aitmatov's parents were civil servants in Sheker. In 1937, his father was charged with "bourgeois nationalism" in Moscow, arrested and executed in 1938.

Aitmatov lived at a time when Kyrgyzstan was being transformed from one of the most remote lands of the Russian Empire to a republic of the USSR. The future author studied at a Soviet school in Sheker. He also worked from an early age. At fourteen, he was an assistant to the Secretary at the Village Soviet. He later held jobs as a tax collector, a loader, an engineer's assistant and continued with many other types of work.

In 1946, he began studying at the Animal Husbandry Division of the Kirghiz Agricultural Institute in Frunze, but later switched to literary studies at the Maxim Gorky Literature Institute in Moscow, where he lived from 1956-58. For the next eight years he worked for Pravda. His first two publications appeared in 1952 in Russian: "The Newspaper Boy Dziuio" and "Ашым." His first work published in Kyrgyz was "Ак Жаан" (White rain, 1954), and his well-known work "Jamila" (Jamila) appeared in 1958. In 1961, he was a member of the jury at the 2nd Moscow International Film Festival. In 1971, he was a member of the jury at the 7th Moscow International Film Festival.

1980 saw his first novel The Day Lasts More than a Hundred Years; his next significant novel, The Scaffold was published in 1988. The Day Lasts More than a Hundred Years and other writings were translated into several languages. In 1994, he was a member of the jury at the 44th Berlin International Film Festival. In 2002 he was the President of the Jury at the 24th Moscow International Film Festival.

Aitmatov suffered kidney failure, and on 16 May 2008 was admitted to a hospital in Nuremberg, Germany, where he died of pneumonia on 10 June 2008 at the age of 79.After his death, Aitmatov was flown to Kyrgyzstan, where there were numerous ceremonies before he was buried in Ata Beyit cemetery, which he helped found and where his father most likely is buried, in Chong-Tash village, Alamüdün district, Chüy oblast, Kyrgyzstan.

His obituary in The New York Times characterised him as "a Communist writer whose novels and plays before the collapse of the Soviet Union gave a voice to the people of the remote Soviet republic of Kyrgyz" and adds that he "later became a diplomat and a friend and adviser to the Soviet leader Mikhail Gorbachev."

Work

Aitmatov in 2007

Chinghiz Aitmatov belonged to the post-war generation of writers. His output before Jamilawas not significant, a few short stories and a short novel called Face to Face. But it was Jamila that came to prove the author's work. Seen through he eyes of an adolescent boy, it tells of how Jamila, a village girl, separated from her soldier husband by the war, falls in love with a disabled soldier staying in their village as they all work to bring in and transport the grain crop. Aitmatov's representative works also include the short novels Farewell, Gulsary!, The novel was also translated into Welsh by academic and translator W. Gareth Jones. "Farwel Gwlsari (Прощай, Гульсары", 1966) gan Tshingiz Aitmatof", (Чингиз Торекулович Айтматов). Llyfrau'r Dryw, 1971 The White Ship, The Day Lasts More Than a Hundred Years, and The Scaffold.

Aitmatov was honoured in 1963 with the Lenin Prize for Tales of the Mountains and Steppes (a compilation including "Jamila", "First Teacher" and "Farewell Gulsary") and was later awarded a State prize for Farewell, Gulsary!. Aitmatov's art was glorified by admirers. Even critics of Aitmatov mentioned the high quality of his novels.

Aitmatov's work has some elements that are unique specifically to his creative process. His work drew on folklore, not in the ancient sense of it; rather, he tried to recreate and synthesize oral tales in the context of contemporary life. This is prevalent in his work; in nearly every story he refers to a myth, a legend, or a folktale. In The Day Lasts More Than a Hundred Years, a poetic legend about a young captive turned into a mankurt serves as a tragic allegory and becomes a significant symbolic expression of the philosophy of the novel.

His work also touches on Kyrgyzstan’s transformation from the Russian empire to a republic of the USSR and the lives of its people during the transformation. This is prevalent in one of his work in Farewell, Gyusalry! Although the short story touches on the idea of friendship and loyalty between a man and his stallion, it also serves an tragic allegory of the political and USSR government. It explores the loss and grief that many Kyrgyz faced through the protagonist character in the short story.

A second aspect of Aitmatov's writing is his ultimate closeness to our "little brothers" the animals, for their and our lives are intimately and inseparably connected. The two central characters of Farewell, Gulsary! are a man and his stallion. A camel plays a prominent role in The Day Lasts More Than a Hundred Years; one of the key turns of the novel which decides the fate of the main character is narrated through the story of the camel's rut and riot. The Scaffold starts off and finishes with the story of a wolf pack and the great wolf-mother Akbara and her cub; human lives enter the narrative but interweave with the lives of the wolves. Some of his stories were filmed, like The First Teacher in 1965 and "Red Scarf" (1970) as The Girl with the Red Scarf (1978).

As many educated Kyrgyzs, Aitmatov was fluent in both Kyrgyz and Russian. As he explained in one of his interviews, Russian was as much of a native language for him as Kyrgyz. Most of his early works he wrote in Kyrgyz; some of these he later translated into Russian himself, while others were translated into Russian by other translators. Since 1966, he was writing in Russian.

Diplomatic career

In addition to his literary work, Chinghiz Aitmatov was first the ambassador for the Soviet Union and later for Kyrgyzstan, to the European Union, NATO, UNESCO and the Benelux countries.

Major works

(Russian titles in parentheses)

  • A Difficult Passage ("Трудная переправа", 1956)
  • Face to Face ("Лицом к лицу", 1957)
  • Jamila / Jamilia ("Джамиля", 1958)
    • in Omnibus edition Tales of the Mountains and Steppes, Progress Publishers (1969). ISBN 978-0-828-50937-4 ("Jamila", translated by Fainna Glagoleva)
    • Telegram Books, (2007). ISBN 978-1-846-59032-0 ("Jamilia", translated by James Riordan)
  • Duishen / The First Teacher ("Первый учитель", 1962)
    • in Omnibus edition Short Novels, Progress Publishers (1965). ("Duishen", translated by Olga Shartse)
    • in Omnibus edition Mother Earth and Other Stories, Faber (1989). ISBN 978-0-571-15237-7 ("The First Teacher", translated by James Riordan)
  • Tales of the Mountains and Steppes ("Повести гор и степей", 1963)
    • Progress Publishers (1969). ISBN 978-0-828-50937-4
  • Farewell, Gulsary! ("Прощай, Гульсары", 1966)
    • Hodder & Stoughton Ltd (June 29, 1970). ISBN 978-0-340-12864-0
  • The White Steamship / The White Ship ("Белый пароход", 1970)
    • Hodder & Stoughton (August 14, 1972). ISBN 978-0-340-15996-5 ("The White Steamship", translated by Tatyana & George Feifer)
    • Crown Publishing Group (November 1972). ISBN 978-0-517-50074-3 ("The White Ship", translated by Mirra Ginsburg)
  • The Ascent of Mt. Fuji ("Восхождение на Фудзияму", 1973)
    • Noonday Press (June 1975). ISBN 978-0-374-51215-6
  • Spotted Dog Running On Seashore ("Пегий пес, бегущий краем моря", 1977)
  • Cranes Fly Early (Ранние журавли, 1979)
    • Imported Pubn (June 1983). ISBN 978-0-8285-2639-5
  • The Day Lasts More Than a Hundred Years ("И дольше века длится день", 1980)
    • Indiana University Press (February 1, 1988). ISBN 978-0-253-20482-0
  • The Place of the Skull ("Плаха", 1987)
    • Grove Press (March 1989). ISBN 978-0-8021-1000-8 (translated by Natasha Ward)
  • The time to speak out (Library of Russian and Soviet literary journalism), Progress Publishers (1988). ISBN 978-5-01-000495-8
  • Time to Speak, International Publishers (May 1989). ISBN 978-0-7178-0669-0
  • Cassandra's Brand ("Тавро Кассандры", 1996)
  • When The Mountains Fall ("Когда горы падают", 2006)
  • Ode to the Grand Spirit: A Dialogue with Daisaku Ikeda, I.B Tauris (April 30, 2009). ISBN 978-1845119874

Secondary sources

The contents of this page are sourced from Wikipedia article on 30 Mar 2020. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.
Lists
Chinghiz Aitmatov is in following lists
comments so far.
Comments
From our partners
Sponsored
Reference sources
References
Chinghiz Aitmatov
arrow-left arrow-right instagram whatsapp myspace quora soundcloud spotify tumblr vk website youtube pandora tunein iheart itunes