Zhao Si Fang
Quick Facts
Biography
Zhao Si - Dr. Zhao Si (born 1972), (Zhao Zhifang - an original name) is a Chinese poet,essayist, translator, poetics scholar, and editor. She lives in Beijing in China. As a translator, she has translated a comprehensive poetry anthology Tomaž Šalamun: "Selected Poems" (Writers Publishing House, Beijing, 2013) and selected poems and essays, theses by Hart Crane (US), Harold Broom (US), Ted Hughes (UK), Dariusz Tomasz Lebioda (Poland), Robert Hass (USA), Robert Minhinnick (Wales), Jon Cook (UK), Mikhail N. Epstein (Russia-US), etc. As a poetry theory scholar, she has published more than 30 theses and reviews, including some published in the best Foreign Literature Study Journals in China, such as: Contemporary Foreign Literature, Foreign Literature Bi-Monthly, Foreign Literatures Quarterly, and Theoretical Studies In Literature and Art.
She writes Wallace Stevens’ section for college Teaching Books: "An Introduction to Masterpiece of World Literature" (China Renmin University Press, Beijing, 2012), Western Modernist Literature (Higher Education Press, Beijing, 2013). She is currently the translation poetry editor in Poetry Periodical, which is the primary poetry journal of the China Writers Association.
Dr. Zhao Si is the editor of the prestigious poetry translation series: "Contemporary International Poetry" and editor & modifier of a valuable dialogues book which exchanged between the top Chinese and Japanese poets Touching, Connecting, Sharing: Contemporary Sino-Japanese Poetry Dialogues (WPH, 2010).
She took a part in the 2ed Qinghai Lake International Poetry Festival (Xining, China, 2009), International Poems Symposium Bydgoszcz, Poland], the 35th November International Poetry Festival (MLP, Poznań, Poland, 2012), the 28th Vilenica International Literary Festival in Slovenia, 2013).
Zhao Si was awarded Maria Konopnickia Prize for translating Polish poetry in 2012.
From 2016 she is a member of the Chamber of medal HOMER - The European Medal of Poetry and Art.