peoplepill id: stoyan-chalakov-teacher
SCT
Bulgaria
1 views today
1 views this week
Stoyan Chalakov, teacher
Bulgarian teacher and public figure

Stoyan Chalakov, teacher

The basics

Quick Facts

Intro
Bulgarian teacher and public figure
Places
Gender
Male
Place of birth
Edessa, Edessa Municipality, Pella Regional Unit, Greece
Stoyan Chalakov, teacher
The details (from wikipedia)

Biography

Тази статия е за възрожденеца от Воден. За този от Копривщица вижте Стоян Чалъков.

Началото на кирилския лист на Пасхалното евангелие
Гръцкият и кирилския текст на Пасхалното евангелие

Стоян (Стоянчо) Тръпков Чалъков е български възрожденски деец от Южна Македония.

Биография

Роден е в южномакедонския град Воден, тогава в Османската империя, днес Едеса, Гърция. Работи като учител и лекар на Воден. Баща му Тръпко Чалъков е влиятелен християнин в Южна Македония, назначен със султански ферман за вилаетски коджабашия на 362 български села във Воденска, Берска, Костурска околия, та чак до град Янина в Епир.

Синове на Стоян Чалъков са българските общественици Тръпче Стоянов и Андрей Стоянов.

Превод на Пасхалното евангелие

Чалъков превежда Пасхалното евангелие - Първа глава 1-17 стих от Евангелието от Йоана, с кирилско и гръцко писмо „на простаго виговоръ болгарскагѡ: за тій болгары, кои не знаютъ читати книга писаниіа болгарска, сѣдящій по вся земля Македѡнская – Солунская, Вардарская, Воденская, Пазарская и Серская державамъ“. Евангелието е запазено на два ръкописни листа под номерация 9-14, написани с червено мастило. Единият е с кирилица, а другият е със същото съдържание, но текстът е изписан с гръцката азбука. Евангелието е четено при управлението на владиката Никодим Воденски, който допуска българския език в храмовете във Воденската епархия. Според изследователя на ръкописа Иван Кандиларов той е интересен принос към историята на постепенното преминаване от гръцко към българско кирилско писмо при българите в Югозападна Македония. Езикът в някои стихове е според воденския говор с църковнославянизми. Преписването е по църковно-славянския текст, в който, за пояснение и допълнение, в скоби са внасяни и простонародни български думи и изречения. Общо в 17-те стиха Чалъков внася 25 прибавки. От поясненията на Чалъков личи ясно и вярно разбиране на смисъла на текста. Съдейки по номерацията на листата, текстът е бил много по-дълъг. Чалъков изрично подчертава, че Македония е българска земя.

Ѡ святаго Пасха

Овѡ святое еѵаггеліе Іѡанновѡ Богословомъ: толкованъ есть на простаго виговоръ болгарскакѡ: за тій болгары кои незнаютъ читати книга Писаніа болгарска: съдящій по вся земля македѡнская: солунская, вардарская, воденская, пазарская, и серская державамъ. Панеже грҍческій архіерей возбраняютъ ихъ якѡ да отъ нынҍ читающій людей да разумҍваютъ егда слышатъ слово Божій. Аминъ

Родословие

 
 
 
 
 
 
 
Тръпко Чалъков
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Стоян Чалъков
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Андрей Стоянов
(1838 – 1910)
 
 
 
Тръпче Стоянов
(1833 – 1915)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Николай Стоянов
(1933 – 1968)
 
Апостол Тръпчев
(1869 – ?)
 
Анна Кандиларова
(1865 – 1941)
 
Георги Кандиларов
(1851 – 1943)
 
 
 
 
 
 
 

Бележки

     Портал „Македония“         Портал „Македония“    
The contents of this page are sourced from Wikipedia article. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.
Lists
Stoyan Chalakov, teacher is in following lists
comments so far.
Comments
From our partners
Sponsored
Credits
References and sources
Stoyan Chalakov, teacher
arrow-left arrow-right instagram whatsapp myspace quora soundcloud spotify tumblr vk website youtube pandora tunein iheart itunes