Petro Palyvoda
Quick Facts
Biography
Petro Palyvoda (1959, Volyn) — Ukrainian poet and translator, lives in Kyiv region, Ukraine
At different times, his original works written in different languages: Ukrainian, Esperanto, Russian, German, and translations from German, Spanish, Esperanto and Russian into Ukrainian and from Ukrainian to Esperanto, were published in newspapers, magazines, almanacs, anthologies in Ukraine, Russia, Lithuania, Czech Republic, Slovakia, Switzerland, Romania, the USA, Australia, China, Costa Rica, Poland, Canada. He translated poetry of Lesia Ukrainka, Oleksandr Oles, Andrii Malyshko Oleksa Slisarenko, Vasyl Atamaniuk, Dmytro Lutsenko, Volodymyr Dankevych (from Ukrainian into Esperanto) William Auld, Albert Goodheir, Baldur Ragnarsson, Mauro Nervi, Ludwik Zamenhof, Hilda Dresen, Victor Sadler, Vasyl Eroshenko, Alexander Logvin, Eugeniusz Matkowski, Aivar Liepins, Julia Zigmond, Zhomart Amzyeyev (from Esperanto into Ukrainian), Julian Marchena (from Spanish to Ukrainian), Martin Kirchhoff, Renate Eggert-Schwarten (from German into Ukrainian), Johann Wolfgang von Goethe (from German into Russian) Tetiana Chernetska, Mikhail Tanich (from Russian into Ukrainian) and prose of Kalle Kniivila, Ulrich Becker, Guido Hernandez Marin (from Esperanto into Ukrainian) Anton Meiser (from German into Ukrainian), Khrystyna Kozlovska (from Ukrainian to Esperanto).
Winner of the international literary contest in Esperanto (poetry) «Liro-1982" Kaliningrad, Russia (3rd prize), the international literary contest in Esperanto (poetry) «EKRA-2006", Razgrad, Bulgaria (1st prize), Ukrainian literary contest "Rukomeslo 2006", Kyiv (poetry - 3rd prize, translation - 2nd prize), winner of the XVII Ukrainian festival of Ukrainian modern pop songs "Song Vernissage-2006" (the author of the laureate lyrics), winner of the All-Ukrainian literary and musical competition "Inspiro" in the branches of "Original poetry" and "Translated poetry" (Kolomyia, 2015).
From 2004 to 2012 he was a member of the jury of the international competition of literary works and translations in Esperanto «Liro».
Some works have been translated into German.