peoplepill id: nuria-sagnier-i-costa
NSIC
Spain
1 views today
3 views this week
Núria Sagnier i Costa
Spanish poet, translator and writer

Núria Sagnier i Costa

The basics

Quick Facts

Intro
Spanish poet, translator and writer
Places
Work field
Gender
Female
Birth
Place of birth
Barcelona, Barcelonès, Àmbit metropolità de Barcelona, Spain
Death
Age
86 years
Residence
Barcelona, Barcelonès, Àmbit metropolità de Barcelona, Spain
The details (from wikipedia)

Biography

Núria Sagnier i Costa (Barcelona, 1902-1988) fou una escriptora i traductora catalana, coneguda com a Anna d'Ax.

Biografia

De família benestant i formació autodidacta, des de ben jove Núria Sagnier s'interessà per la música i la literatura. Acabada la Guerra Civil, des del 1945 fins al 1965, aproximadament, produí la major part de la seva obra. El 1953 publicà el llibre de poemes Insomni entre fulles i, dos anys després, Llegendes xineses, tots dos d'inspiració oriental. També escrigué aleshores dues comèdies i dos drames d'inspiració bíblica, que han romàs inèdits. Abans, el 1951, havia publicat Wagner vist per mi, assaig en el qual analitzava la personalitat del músic, les principals característiques de la seva obra i onze dels seus drames. Coincidí amb una època en què mantingué una intensa activitat wagneriana, amb audicions setmanals organitzades a casa seva amb un grup de seguidors entusiastes, hereus de l'Associació Wagneriana de començament del segle xx.

Induïda per aquest cercle, en pocs anys, del 1955 al 1961, traduí al català nou òperes de Richard Wagner. Fins poc abans, tot i el seu interès per l'obra de Wagner, no s'havia plantejat aprendre alemany: havia treballat sempre amb les versions de l'Associació Wagneriana. Les seves traduccions foren concebudes per a ser interpretades, fet que no es produí mai. Únicament Die Walküre i Tristan und Isolde van poder ser seguides gràcies als llibrets amb les seves versions durant el Festival Wagner del 1955 a Barcelona. La crítica en reconegué l'alta qualitat de l'obra i reconegué que havien superat limitacions de les traduccions anteriors, sobretot una excessiva subjecció sintàctica i fonètica als originals.

Obra

  • Wagner vist per mi (1951). Assaig
  • Insomni entre fulles (1953). Poemes
  • Llegendes xineses (1955). Poemes
  • L'Or del Rhin. Traducció Sil·làbica de l'òpera de Wagner
  • La Valkíria. Traducció Sil·làbica de l'òpera de Wagner
  • Siegfried. Traducció Sil·làbica de l'òpera de Wagner
  • El Capvespre dels Déus. Traducció Sil·làbica de l'òpera de Wagner
  • Tanhäusër. Traducció Sil·làbica de l'òpera de Wagner
  • Parsival. Traducció Sil·làbica de l'òpera de Wagner
  • Lohengrin. Traducció Sil·làbica de l'òpera de Wagner
  • Els Mestres Cantaires. Traducció Sil·làbica de l'òpera de Wagner
  • Tristany i Isolda. Traducció Sil·làbica de l'òpera de Wagner

Bibliografia

  • Janés i Nadal, Alfonsina (1983). L'obra de Richard Wagner a Barcelona. Barcelona: Fundació Salvador Vives Casajuana / Ajuntament de Barcelona.
  • Arana i Sagnier, Agustí d' (2006). Anna d'Ax. La persona i l'obra. Barcelona: Associació Wagneriana.
The contents of this page are sourced from Wikipedia article. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.
Menu Núria Sagnier i Costa

Basics

Introduction

Biografia

Obra

Bibliografia

Lists

Also Viewed

Lists
Núria Sagnier i Costa is in following lists
comments so far.
Comments
From our partners
Sponsored
Credits
References and sources
Núria Sagnier i Costa
arrow-left arrow-right instagram whatsapp myspace quora soundcloud spotify tumblr vk website youtube pandora tunein iheart itunes