peoplepill id: lev-hrytsiuk
LH
Ukraine
1 views today
1 views this week
The basics

Quick Facts

Places
Gender
Male
Place of birth
Lviv, Kingdom of Galicia and Lodomeria, Ukraine
Place of death
Lviv, Kingdom of Galicia and Lodomeria, Ukraine
Age
37 years
Education
Faculty of International Relations of the University of Lviv
Faculty of International Relations of the University of Lviv
The details (from wikipedia)

Biography

|Ukrcenter=

Лев Рома́нович Грицю́к (10 травня 1983(19830510), Львів — 25 листопада 2020, Львів) — український скандинавіст і перекладач зі шведської, норвезької, англійської та російської мов.

Життєпис

Лев Грицюк народився 10 травня 1983 року у Львові. З 1990 по 2000 рік навчався в Львівській лінгвістичній гімназії (СШ № 4). 2000 року вступив на факультет міжнародних відносин Львівського національного університету імені Івана Франка, який закінчив у 2005 році. Після цього вчився на магістерських курсах із культурології у Львівському національному університеті імені Івана Франка. Шведську мову вивчав п'ять років (2000—2005) в університеті як основну. Заняття вела викладачка Аннетт Нурдлунд. Знання цієї мови вдосконалював у Вищій народній школі м. Оскарсгамн (Швеція).

Був учасником Міжнародного книжкового ярмарку в Гетеборзі. Регулярно брав активну участь у Львівському форумі видавців, організовував зустрічі зі скандинавськими літераторами.

Вів блог про літературу та переклад «WhyTranslator».

Переклади

  • ван дер Ґраф, Мартен. Вибрані вірші. / Переклад з англійської Лева Грицюка. — Львів, 2018. — 32 с.
  • Екдаль, Ліна [текст]; Ганквіст, Емма [художнє оформлення]. Ку-ку! Ми тут! / Переклад зі шведської Лева Грицюка. — Львів: Видавництво Старого Лева, 2017. — ISBN 978-617-679-438-7.
  • Клеметс, Кеннет. Дотик. / Переклад зі шведської Лева Грицюка. — Львів: Видавець Позднякова А. Ю. (Видавництво «artarea»), 2016. — 88 с. — ISBN 978-966-97224-8-5.
  • Ханін, Сємьон. Вплав. / Переклад із російської Лева Грицюка та Альбіни Позднякової. — Львів: Видавець Позднякова А. Ю. (Видавництво «artarea»), 2015. — 80 с.
  • Геґґем, Вільде. якщо дерева. / Переклад із норвезької Лева Грицюка. — Київ: Спадщина, 2013. — 72 с.
  • Стрьомберґ Р. Жовтоока. / Переклад зі шведської Лева Грицюка. — Тернопіль: Крок, 2012. — 48 с.
  • 18 поетів із Гетеборга: Антологія / Переклад зі шведської Лева Грицюка. — Тернопіль: Крок, 2011. — 242 с.
  • Екдаль Л. Про бажання стати виразною як людина. — К.: Факт, 2008. — 164 с. — ISBN 978-966-359-275-6.
  • Ліна Екдаль. Ку-ку! Ми тут! / Переклад зі шведської Лева Грицюка. — Львів: Видавництво Старого Лева, 2017. — 32 с.

Примітки

  1. Помер 37-річний львівський перекладач Лев Грицюк. Архів оригіналу за 26 листопада 2020. Процитовано 26 листопада 2020. 
  2. Котик І. Кількасот грамів іти до.ЛітАкцент. 02.03.2012.
  3. Лучук І. (18 квітня 2012). Гетеборзькі поети в перекладі львів’янина. Буквоїд. Архів оригіналу за 24 червня 2012. Процитовано 5 липня 2012. 
  4. Гавриленко О. «Про бажання…» Ліни Екдаль . Читомо. 20.05.2010.

Посилання

The contents of this page are sourced from Wikipedia article. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.
Lists
Lev Hrytsiuk is in following lists
comments so far.
Comments
From our partners
Sponsored
Credits
References and sources
Lev Hrytsiuk
arrow-left arrow-right instagram whatsapp myspace quora soundcloud spotify tumblr vk website youtube pandora tunein iheart itunes