Katō Asatori
Quick Facts
Biography
Asatori Katō (jap. 加藤朝鳥 Katō Asatori), właśc. Nobumasa Katō, ps. „Chōchō” (ur. 19 września 1886, zm. 17 maja 1938 w Tokio) – japoński pisarz, tłumacz.
Życiorys
Był pisarzem. Został profesorem na uniwersytecie Risshō w Tokio. Redagował czasopismo „Echo” poświęcone tłumaczeniom. Propagował kulturę polską. Dokonał przekładów na język japoński dzieł literatury polskiej: Popioły Stefana Żeromskiego, Chłopów Władysława Reymonta (1937), Pożogę Zofii Kossak, nowele Wacława Sieroszewskiego, poezje Cypriana Kamila Norwida, Pana Tadeusza Adama Mickiewicza (z języka angielskiego, 1934), rozpoczął tłumaczenie Konrada Wallenroda.
Z angielskiego przetłumaczył również Przygody Sherlocka Holmesa (The Adventures of Sherlock Holmes) (1916).
26 października 1937 został wybrany członkiem honorowym Towarzystwa Polsko-Japońskiego.
Zmarł w czerwcu 1938 w Tokio.
Odznaczenia
- Złoty Krzyż Zasługi,
- Złoty Wawrzyn Akademicki (7 listopada 1936).
Przypisy
Bibliografia
- Zasłużony dla Polski Japończyk. „Gazeta Lwowska”, s. 2, Nr 245 z 27 października 1937.
- Aleksander Janta-Połczyński. Wspomnienie o Asadorim Kato. „Prosto z Mostu”, s. 4, Nr 32 (198) z 17 lipca 1938.
- Japanese Biographical Index. Monachium: 2004, s. 346.
- ISNI: 0000 0000 5260 1247
- VIAF: 22042488
- LCCN: nr96027638
- NDL: 00157159
- NTA: 262208156
- CiNii: DA00838032
- WorldCat: lccn-nr96027638