peoplepill id: john-malalas
JM
Turkey
2 views today
3 views this week
John Malalas
Greek chronicler

John Malalas

The basics

Quick Facts

Intro
Greek chronicler
Known for
Chronographia
Places
Gender
Male
Birth
Place of birth
Antioch on the Orontes, Turkey
Death
Place of death
Constantinople, Byzantine Empire
The details (from wikipedia)

Biography

John Malalas /ˈmælələs/ (Greek: Ἰωάννης Μαλάλας, Iōánnēs Malálas; c. 491 – 578), was a Greek chronicler from Antioch.

Life

The name Malalas probably derived from the Aramaic word (ܡܰܠܳܠܰܐ malolo) for "rhetor", "orator"; it is first applied to him by John of Damascus. The alternative form Malelas is later, first appearing in Constantine VII.

Malalas was educated in Antioch, and probably was a jurist there, but moved to Constantinople at some point in Justinian I's reign (perhaps after the Persian sack of Antioch in 540); all we know of his travels from his own hand are visits to Thessalonica and Paneas.

Writing

He wrote a Chronographia (Χρονογραφία) in 18 books, the beginning and the end of which are lost. In its present state it begins with the mythical history of Egypt and ends with the expedition to Roman Africa under the tribune Marcianus, Justinian's nephew, in 563 (his editor Thurn believes it originally ended with Justinian's death); it is focused largely on Antioch and (in the later books) Constantinople. Except for the history of Justinian and his immediate predecessors, it possesses little historical value; the author, "relying on Eusebius of Caesarea and other compilers, confidently strung together myths, biblical stories, and real history." The eighteenth book, dealing with Justinian's reign, is well acquainted with, and colored by, official propaganda. The writer is a supporter of Church and State, an upholder of monarchical principles. (However, the theory identifying him with the patriarch John Scholasticus is almost certainly incorrect.)

He used several sources (for example Eustathius of Epiphania and other unknown authors).

The work is important as the first surviving example of a chronicle written not for the learned but for the instruction of the monks and the common people, and its language shows a compromise with the spoken language of the day, although "it is still very much a written style. In particular, he employs technical terminology and bureaucratic clichés incessantly, and, in a period of transition from Latin to Greek governmental terminology, still uses the Latin loanwords alongside their Greek replacements.... The overall impression created by Malálas' style is one of simplicity, reflecting a desire for the straightforward communication of information in the written language of everyday business as it had evolved under the influence of spoken Greek."

It obtained great popularity, and was used by various writers until the ninth century; it was translated into Slavic probably in the tenth century, and parts of it were used for the Old Russian Primary Chronicle. It is preserved in an abridged form in a single manuscript now at Oxford, as well as in various fragments. Medieval translation in Georgian also exists.

Modern editions

Text
  • Johannes Thurn (ed.) 2000, Ioannis Malalae Chronographia, Corpus Fontium Historiae Byzantinae (CFHB) 35 (Berlin, New York: Walter de Gruyter) ISBN 3-11-008800-2
Translation
  • Elizabeth Jeffreys, Michael Jeffreys, Roger Scott et al. 1986, The Chronicle of John Malalas: A Translation, Byzantina Australiensia 4 (Melbourne: Australian Association for Byzantine Studies) ISBN 0-9593626-2-2
The contents of this page are sourced from Wikipedia article. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.
Lists
John Malalas is in following lists
comments so far.
Comments
From our partners
Sponsored
Credits
References and sources
John Malalas
arrow-left arrow-right instagram whatsapp myspace quora soundcloud spotify tumblr vk website youtube pandora tunein iheart itunes