peoplepill id: hugo-haiman
HH
Hungary
1 views today
2 views this week
Hugó Haiman
Magyar műfordító, tanár

Hugó Haiman

The basics

Quick Facts

Intro
Magyar műfordító, tanár
Places
Work field
Gender
Male
Place of birth
Nižná, Tvrdošín District, Tvrdošín District, Žilina region, Slovakia
Place of death
Ferencváros, Budapest, Hungary
Age
50 years
Family
The details (from wikipedia)

Biography

Haiman Hugó (Nizsna, 1881. november 20. – Budapest, 1932. február 22.) tanár, műfordító. Haiman György tipográfus, könyvművész apja. Felesége Kner Ilona volt, Kner Izidor lánya.

Élete

Haiman Vilmos és Donner Mária fia. A budapesti egyetem magyar–német szakán végzett, középiskolai tanári és bölcsészdoktori oklevelet szerzett. 1913-tól tanárként dolgozott Budapesten. A világháború idején katona volt és orosz fogságba esett. Később Oroszország egyik távol-keleti városába, Nyikolszk-Usszurijszkijba (ma: Usszurijszk) került, ahol két éven át nyelvtanárként működött és csak 1920-ban tért vissza Magyarországra.

Orosz nyelvtudását és megismerkedését az orosz irodalommal itthon műfordítóként kamatoztatta. Eredetiből fordította olyan klasszikus írók műveit, mint Lev Tolsztoj vagy Ivan Turgenyev, és elsőként szólaltatott meg magyarul néhány kiemelkedő fiatalabb prózaírót. Számos fordításának kiadását rokoni kapcsolata tette lehetővé. Kner Izidor gyomai műhelyéből 1926–1928-ban fordításait tartalmazó hat-hat könyv jelent meg két sorozatban. Megjelent egy eredeti munkája is: Kürnberger Ferdinánd regényei és novellái (Budapest, 1910).

Fordításaiból

A Kner-féle kiadás első sorozatában (1926–1927):

A második sorozatban (1928):

  • Leonyid Leonov: A kis ember vége (regény)
  • Alekszandr Nyeverov: Az ígéret földje (regény)
  • Mihail Prisvin: A fekete arab (két elbeszélés)
  • Alekszej Remizov: Istenítélet. Rejtelmes történetek
  • Ivan Smeljov: Boldogasszony kelyhe (regény)
  • Alekszej Tolsztoj: Péter cár napja (járom elbeszélés).

Az első sorozatról Bonkáló Sándor, a második hat könyvről és a fordításról Laziczius Gyula írt méltatást a Nyugatban.

Haiman Hugó később még átültette Lev Tolsztoj önéletrajzi regényét (Ifjúságom regénye I-III. Gyermekkor, serdülőkor, ifjúság) és az Élő holttest című kisregényét is. Lefordította, de Halmy András fordítói álnév alatt adták ki Ilja Ehrenburg Jeanne szerelme című regényét (Budapest, 1930), melyet azonban betiltottak.

Jegyzetek

The contents of this page are sourced from Wikipedia article. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.
Menu Hugó Haiman

Basics

Introduction

Élete

Fordításaiból

Jegyzetek

Lists

Also Viewed

Lists
Hugó Haiman is in following lists
comments so far.
Comments
From our partners
Sponsored
Credits
References and sources
Hugó Haiman
arrow-left arrow-right instagram whatsapp myspace quora soundcloud spotify tumblr vk website youtube pandora tunein iheart itunes