Edna Shemesh
Quick Facts
Biography
עדנה שמש (נולדה ב-19 במאי 1953) היא סופרת, מתרגמת, מבקרת ספרות, עיתונאית ועורכת ישראלית. ספריה דנים בנושאים מגוונים כיחסי ישראלים-פלסטינים, זהות נשית פמיניסטית, ומורכבות זהותם של בני הדור השני לניצולי השואה.
ביוגרפיה
עדנה (לב) שמש נולדה בשנת 1953 ברומניה, ובגיל חמש עלתה לישראל עם הוריה ואחיה. גדלה בקריית גת, שם סיימה את לימודיה במגמה ספרותית בבית הספר התיכון ע"ש רוגוזין.
בוגרת האוניברסיטה העברית בירושלים בספרות אנגלית ובתולדות התיאטרון, וכן בוגרת בית הספר לחינוך של האוניברסיטה, בוגרת החוג לתרגום ולעריכת תרגום של אוניברסיטת תל אביב ובוגרת קורס קריינות של רשות השידור. בנוסף, למדה שנתיים בבית הספר לכתיבה Institute of Children’s Literature בארצות הברית.
משמשת כעיתונאית עצמאית; בין היתר פרסמה מאמרים וכתבות עיתונאיות בעברית ובאנגלית במגזין הבינלאומי "ג'רוזלם ריפורט", ב-"The Jerusalem Post", ב"מסע אחר", בעיתון "הארץ" ובאתרים ynet של "ידיעות אחרונות" ו-nrg של "מעריב". בעבר שימשה ככתבת מגזין ותחקירים בעיתון "במקום" של ידיעות תקשורת ואחר כך בעיתון "ערים" של רשת שוקן. במשך שנתיים ערכה את הירחון המקומי של רחובות "כיוון חדש".
מפרסמת שירים, תרגומים וסיפורים קצרים בכתבי עת בישראל ומחוצה לה, בהם "קשת החדשה", "נגה", "עיתון 77", "הֶבְּרֶאִיקָה" (בולגריה), "מסמרים", "מאזנים", "עכשיו", "ליריקה", "The Jewish Fiction" ו-"The Levant". מפרסמת בקביעות מאמרים וסיפורים בכתב העת לילדים "עיניים".
כתבה ביקורות ספרים לאתר האינטרנט 'קשתות' של כתב העת לספרות "קשת החדשה" בעריכת אהרן אמיר, עד לסגירת שניהם עם מותו של אמיר. כיום כותבת ביקורות ספרים למוסף 'ספרים' ולמוסף 'תרבות וספרות' של עיתון "הארץ" וכן לכתב העת לספרות "עיתון 77".
עוסקת בתרגום פרוזה ובתרגום ועריכה של טקסטים אקדמיים בעברית ובאנגלית, ובעבר עסקה בתרגום כתבות עיתונאיות של עיתון "מעריב" עד לסגירת אתר האינטרנט של העיתון.
לימדה שפה וספרות אנגלית בחטיבה העליונה בתיכון האזורי בגבעת ברנר וסטודנטים לתואר ראשון ושני במכללת פרס. כיום מלמדת את קורס הכתיבה "מכתיבה אינטואיטיבית לכתיבה מודעת" במדור ללימודי חוץ בשלוחת הפקולטה ברחובות של האוניברסיטה העברית. משמשת כשופטת בתחרויות ספרותיות.
נשואה לאלדו שמש, פרופסור במכון ויצמן למדע, ואם לשלושה. מתגוררת עם משפחתה ברחובות.
פרסים
- 2002 – פרס ראשון בתחרות הבינלאומית לכתיבת 'הסיפור הקצר מאגן הים התיכון' בחסות אונסק"ו, מרסיי, צרפת.
- 2002 – פרס ראשון בתחרות לכתיבת סיפור קצר מטעם כתב העת הפמיניסטי הישראלי "נגה".
- 2004 – פרס ראשון בתחרות בעילום שם לכתיבת הסיפור הקצר בנושא 'ים' מטעם כתב העת לספרות "עיתון 77".
- 2015 – ספרה "דיונות החול של פריז" זכה במענק מקרן 'עם הספר' של משרד המדע והתרבות (באמצעות קרן רבינוביץ' לאמנויות) לתרגומו לאנגלית (הספר תורגם לאנגלית על ידי צ'ארלס ס' קימן).
- 2016 – 2016 - זכתה למלגה בתוכנית הכתיבה הבינלאומית The Shanghai Writers Program, לשהייה בת חודשיים בשנחאי, סין.
- 2016 – ספרה "הוטֶל מלטה" זכה במענק תרגום מקרן 'עם הספר' של משרד התרבות (באמצעות קרן רבינוביץ' לאמנויות) לתרגומו לאנגלית (הספר מתורגם לאנגלית על ידי צ'ארלס ס' קימן).
- 2017 – זכתה ב- MacDowell Fellowship.
פרסומים
- לכי, רצפי את הים: רומן, ערכה לאה שניר, ראה אור בינואר 2018 בהוצאת הקיבוץ המאוחד.
- הוֹטֶל מלטה: רומן, נערך על ידי לאה שניר, הקיבוץ המאוחד, יולי 2015. הספר זכה במענק תרגום מ'קרן עם הספר' של משרד התרבות (ינואר 2016); הוא מיוצג מחוץ לישראל על ידי המכון לתרגום ספרות עברית ותורגם לאנגלית על ידי צ'ארלס ס' קימן.
- דיונות החול של פריז: רומן, העורך דרור בורשטיין, הקיבוץ המאוחד, 2013. הספר זכה במענק תרגום מ'קרן עם הספר' של משרד התרבות (נובמבר 2015) ותורגם לאנגלית על ידי צ'ארלס ס' קיימן.
- אמסטֶל: סיפורים קצרים ונובלה, בעריכת יובל שמעוני, הקיבוץ המאוחד וקסת, 2007. תורגם לאנגלית על ידי צ'ארלס ס' קיימן. התפרסם גם באנתולוגיה סיפורי קשת החדשה (כרמל, 2007) ובכתב העת המקוון "The Levant Notebook" בתרגומו לאנגלית.
- ערבסקה: סיפור שפורסם בשפה הצרפתית באנתולוגיה "Le Miroir" (מרסיי, 2002).
תרגום
- ברק אובמה, חלומות מאבי;
- ג'ון ברנדט , עיר המלאכים הנופלים ;
- ג'ורג' הייגן, משפחת למנט;
- טרייסי שבלייה, בוער באור.
קישורים חיצוניים
- http://www.jewishfiction.net/index.php/publisher/articleview/frmArticleID/410
- https://natlib.govt.nz/blog/posts/amstel-a-short-story-by-edna-shemesh
- http://www.e-mago.co.il/magazine/dyunot-shmeshhtml
- http://www.shanghaidaily.com/feature/art-and-culture/Shanghai-inspiration-for-visiting-writers/shdaily.shtml
- http://www.shzuojia.com/zhuanti/writing/index.html
- http://www.haaretz.com/jewish/books/.premium-1.716849
- http://www.holocaustcentre.org.nz/about-us/our-events/19-edna-shemesh-we-the-children-lecture?date=2016-04-06-06-30
- הבלוג של עדנה שמש
- עדנה שמש, ב"לקסיקון הספרות העברית החדשה"
- עדנה שמש באתר המכון לתרגום ספרות עברית
- עדנה שמש באתר הוצאת הקיבוץ המאוחד
- שלושה פרקים ראשונים מ"דיונות החול של פריז" באתר Jewish Fiction
- עדנה שמש, סיפור: והים איננו מלא או באים בימים, באתר nrg, 25 בדצמבר 2008
- הנובלה 'כל נדריו' מתוך הספר "אמסטל" בבלוג של רן יגיל, nrg מעריב
- אמסטל: חלק א', חלק ב', בבלוג של רן יגיל, nrg מעריב
- פורחת: סיפור קצר, באתר "ספרים"
- הרצאה באוניברסיטת הרווארד
- "אנו הילדים": הרצאה, מרכז השואה בוולינגטון, ניו זילנד
- עדנה שמש, מדף הספרים של עדנה שמש, באתר nrg, 25 בדצמבר 2008
- השאלון עם עדנה שמש, במגזין "קורא בספרים", 2 ביוני 2013
- ynet, עדנה שמש בין דפים דיגיטליים, באתר ynet, 14 באוגוסט 2014
על "אמסטל":
- ענבל מלכה, נשים מתחילות, באתר ynet, 28 בינואר 2008
על "הוטל מלטה":
- יוסי ביילין, מלון הלבבות השבורים, באתר ישראל היום, 11 בספטמבר 2015
- יואב רוזן, הגעגוע שמוליך את הרומן "הוטל מלטה", באתר הארץ, 26 באוקטובר 2015
- ירין כץ (מראיין), ראיון עם עדנה שמש בעקבות ספרה השלישי "הוֹטֶל מלטה", במגזין "קורא בספרים"
- אורנה ליברמן, הוטל מלטה / עדנה שמש, אימגו, 14 באוגוסט 2016
על "דיונות החול של פריז":
- כרמית ספיר ויץ, מי סופר: עדנה שמש מגלה את פריז האמיתית, באתר nrg, 11 ביולי 2013
- יותם שווימר, "דיונות החול של פריז": מסע חניכה מתוחכם, באתר ynet, 4 באוגוסט 2013