peoplepill id: catherine-cobham
CC
1 views today
1 views this week
Catherine Cobham
Scholar and translator of Arabic literature

Catherine Cobham

The basics

Quick Facts

Intro
Scholar and translator of Arabic literature
Gender
Female
The details (from wikipedia)

Biography

Catherine Cobham is a scholar and translator of Arabic literature. She obtained a BA from Leeds University and an MA from Manchester University and presently teaches at the University of St Andrews. She has translated numerous literary works from Arabic to English, including several by the Lebanese author Hanan al-Shaykh.
Adunis - An Introduction to Arab Poetics
Fuad al-Takarli - The Long Way Back
Hanan al-Shaykh - Beirut Blues
Hanan al-Shaykh - I Sweep the Sun Off Rooftops
Hanan al-Shaykh - Only in London
Hanan al-Shaykh - Women of Sand and Myrrh
Hasan Abdallah al-Qurashi - Spectres of Exile and Other Poems (co-translator: John Heath-Stubbs)
Mahmoud Darwish - A River Dies of Thirst
Naguib Mahfouz - The Harafish
Nawal El Saadawi - Memoirs of a Woman Doctor
Yusuf Idris - Rings of Burnished Brass
A Reader of Modern Arabic Short Stories (co-editor with Sabry Hafez)
Jasmine, Lady of the Arabs (editor; Safaya Salter, illustrator)
The Iraqi Novel: Key Writers, Key Texts, Edinburgh Studies in Modern Arabic Literature, 2013 (with Fabio Caiani), Edinburgh University Press, 264 pages - "Followers of Arabic literature have long been awaiting the critical acclaim recently afforded to Iraqi fiction. ... This interest makes ... The Iraqi Novel a particular timely contribution that will provide English-language readers further exposure to Iraqi literature."

The contents of this page are sourced from Wikipedia article. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.
Lists
Catherine Cobham is in following lists

By work and/or country

comments so far.
Comments
From our partners
Sponsored
Catherine Cobham
arrow-left arrow-right instagram whatsapp myspace quora soundcloud spotify tumblr vk website youtube pandora tunein iheart itunes