peoplepill id: boel-unnerstad
Swedish translator
Boel Unnerstad
The basics
Quick Facts
Intro
Swedish translator
Places
Gender
Female
Star sign
Age
80 years
The details (from wikipedia)
Biography
Boel Åsa Margareta Unnerstad, född 5 april 1944, är en svensk översättare. Hon arbetade som copywriter på olika reklambyråer innan hon 1989 blev översättare på heltid. Hon blev styrelseledamot i Sveriges författarförbund 1999 och var förbundets ordförande 2002-2005. Åren 1986-2004 var hon därtill verksam som teater- och operarecensent i Sveriges radio. Som översättare har hon försvenskat såväl hälsoböcker som deckare från engelska och (i mindre utsträckning) norska och danska.
Översättningar (urval)
- Margaret Pemberton: Förlorade år (White Christmas in Saigon) (Wahlström & Widstrand, 1991)
- Oscar Wilde: Spöket på Canterville (The Canterville ghost) (Fabel, 1994)
- Gita Mehta: Narmadas sång (A river Sutra) (Gedin, 1994)
- Arthur Conan Doyle: Doktorer (Tales of adventure and medical life) (H & E, 1995)
- John Tyerman Williams: Puh och filosoferna (Pooh and the philosophers) (Wahlström & Widstrand, 1997)
- Penny Vincenzi: Familjehemligheter (The dilemma) (Bonnier Alba, 1997)
- Denise Mina: Död i Garnethill (Garnethill) (Minotaur, 2001)
- Joanna Hershon: Syskonsvek (Swimming) (Bonnier, 2001)
- Tahmima Anam: En gyllene tid (A golden age) (Norstedt, 2009)
- Doreen Baingana: Tropiska fiskar (Tropical fish) (Tranan, 2013)
Källor
- Översättarens presentation på Översättarcentrums hemsida. Läst 31 maj 2014
The contents of this page are sourced from Wikipedia article.
The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.
Lists
Boel Unnerstad is in following lists
By work and/or country
comments so far.
Comments
Credits
References and sources
Boel Unnerstad