Biography
Lists
Also Viewed
Quick Facts
Intro | Ukrainian translator | |
Places | Ukraine | |
is | Translator | |
Gender |
| |
Birth | 31 March 1986, Kyiv, Ukraine | |
Age | 38 years | |
Star sign | Aries |
Biography
Володимир Олександрович Чернишенко (нар.31 березня 1986) — український перекладач з англійської прози і віршів Ред'ярда Кіплінга, Джаклін Вілсон, Пола Ґелліко, Шела Сільверстейна. Кандидат біологічних наук, працює у відділі структури і функції білка Інституту біохімії імені О. В. Палладіна НАН України,
Біографія
За освітою — біотехнолог, закінчив Київський Національний університет імені Тараса Шевченка за спеціальністю «біотехнологія» (2009). Навчався в аспірантурі Київського Національного університету ім. Т. Г. Шевченка (2009—2012). Молодший науковий співробітник відділу структури і функції білка Інституту біохімії імені О. В. Палладіна НАН України. Позаштатний працівник видавництва «Навчальна книга — Богдан». Організатор Кіплінґ-фесту у Вінниці (січень 2012) та Другого Кіплінґ-фесту у Києві (2013).
Бібліографія
Серія «Дівчатка Джаклін»
- Джаклін Вілсон «Дитина-валіза», Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2010. — 152 с.
- Джаклін Вілсон «Історія Трейсі Бікер», Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2010. — 192 с.
- Джаклін Вілсон «Зірка з ліжка та сніданку», Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2011. — 224 с.
- Джаклін Вілсон «Опівночі», Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2011. — 256 с.
- Джаклін Вілсон «У головній ролі — Трейсі Бікер», Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2012. — 192 с.
- Джаклін Вілсон «Дівчата закохані», Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2013. — 120 с.
- Джаклін Вілсон «Вечірка з ночівлею», Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2013. — 136 с.
Твори Ред'ярда Кіплінґа
- Ред'ярд Кіплінґ «Межичасся»: поезія (у співавторстві з: М.Стріха, В.Марач, Є. Сверстюк, А. Могильний, М. Левіна, Л. Солонько та ін.) — Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2009. — 304 с. — (Серія: Шедеври Світової поезії).
- Ред'ярд Кіплінґ «Такі собі казки» (у співавторстві з Н. Дьомова, І. Сав'юк), Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2009. — 128 с.
- Ред'ярд Кіплінґ «Легенди з Книги Джунґлів», Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2011. — 144 с.
- Ред'ярд Кіплінґ «Казки на всі смаки», вибрана проза та вірші, Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2013. — 120 с.
Обережно: дівчатка
- Сьюзен Кулідж «Невгамовна Кейті», Видавництво Старого Лева, 2010. — 288 с.
- Сьюзен Кулідж «Невгамовна Кейті в школі», Видавництво Старого Лева, 2013.
Серія: Казки Старого Лева
- Едіт Несбіт «Книга Драконів»: казки, Видавництво Старого Лева, 2010. — 208 с.
Поза серіями
- Пол Ґелліко «Томасіна»: повість (у співавторстві з: Н.Дьомова) — Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2010. — 224 с.
- Шел Сільверстейн «Де закінчується тротуар»: вірші та малюнки (у співавторстві з: Галина Михайловська, Тарас В'єнц, Галина Ільницька, Зоряна Лісевич, Наталія Безсонова) — Видавництво «Навчальна книга — Богдан», 2011. — 192 с.
- Джошуа Слокам «Навколосвітня подорож вітрильником наодинці» (у співавторстві з: А.Санченко, Струнін Дмитро, О.Бережний, ван дер Бюйтен Захар, Мисько Сергій, Михайловська Галина, Семигаленко Ірина, Чумак Василь — К.І.С., 2011. — 248 с.
- Редьярд Кіплінґ «Метелик, який тупнув ніжкою», Видавництво Старого Лева, 2012. — 28 с.
Інтерв'ю
- Володимир Чернишенко: «Перекладачу в Україні не конче бути божевільним».
- Володимир Чернишенко: «Хтось у дитинстві мріяв швидше вирости. Я мріяв не дорослішати».
- Володимир Чернишенко: «Автор дитячої книги не має права сфальшивити чи покривити душею».
Джерела
Примітки
- ↑ Чернишенко Володимир – автор видавництва Навчальна книга Богдан. bohdan-books.com. Процитовано 2021-09-09.
- ↑ У Вінниці відбудеться перший Кіплінг-фест — з перекладами, бардівськими піснями і конкурсом дитячої творчості — Україна молода 13.01.2012 № 6
- ↑ Кіплінґ по-вінницьки — портал Друг читача
- ↑ Запрошуємо на зустріч із Володимиром Чернишенком!. www.iir.edu.ua. Процитовано 2021-09-09.
- ↑ 13 квітня: "День Кіплінґа в Києві". - 9 Квітня 2013 | Litcentr. litcentr.in.ua. Процитовано 2021-09-09.
- ↑ Володимир Чернишенко: «Перекладачу в Україні не конче бути божевільним. Zik (укр).
- ↑ КЛЮЧ - Перекладач Володимир Чернишенко: „Хтось у дитинстві мріяв швидше вирости. Я мріяв не дорослішати”. chl.kiev.ua. Процитовано 2021-09-09.
- ↑ Володимир Чернишенко: «Автор дитячої книги не має права сфальшивити чи покривити душею» - Сумно?Ком. Сумно.Ком. 2011-11-09. Процитовано 2021-09-09.