Thomas Rodd

English bookseller, antiquarian and Hispanist
The basics

Quick Facts

IntroEnglish bookseller, antiquarian and Hispanist
A.K.A.Thomas Rodd the elder
A.K.A.Thomas Rodd the elder
PlacesUnited Kingdom Great Britain England
isAntiquarian
Work fieldSocial science
Gender
Male
The details

Biography

Thomas Rodd (1763–1822) was an English bookseller, antiquarian and Hispanist; Rodd purchased some Greek manuscripts for the British Museum (e.g. codices: Minuscule 272, Minuscule 498).
He translated some old ballads into English: Ancient Ballads from the Civil Wars of Granada and the Twelve Peers of France (London, 1801). He also translated part 1 of a Spanish historical novel by Gines Perez de Hita as The Civil Wars of Granada (London, 1803). Then he published an adaptation of the Historia Caroli Magni: History of Charles the Great and Orlando, ascribed to Archbishop Turpin; translated from the Latin in Spanheim’s Lives of ecclesiastical writers: together with English metrical versions of the most celebrated ancient Spanish ballads relating to the twelve peers of France mentioned in Don Quixote (London: Printed for T. Rodd and T. Boosey, 1812); Rodd translated Damián López de Tortajada, Los doce pares de Francia (Twelve Peers of France).

The contents of this page are sourced from Wikipedia article. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.