Stanislava Pošustová

Czech translator
The basics

Quick Facts

IntroCzech translator
PlacesCzech Republic
isTranslator Writer
Work fieldLiterature
Gender
Female
Birth4 January 1948, Prague, Duchy of Bohemia, Czech Republic
Age77 years
Star signCapricorn
Family
Father:Stanislav Pošusta
Education
Charles University
The details

Biography

Stanislava Pošustová (provdaná Menšíková) (* 4. ledna 1948, Praha) je česká překladatelka a knihovnice. Překládá z angličtiny, především knihy z žánrů fantasy, beletrie a literatury faktu. Vystudovala Filozofickou fakultu Univerzity Karlovy, kde získala doktorát z filozofie. V období normalizace se podílela na výrobě samizdatové literatury.

Přeložená díla

Do češtiny přeložila přes 50 titulů. Je dvorní překladatelkou knih J. R. R. Tolkiena do češtiny. Jejím vůbec nejznámějším překladem je Tolkienova trilogie Pán prstenů a na ní navazující další knihy. Překlad původně vznikl pro její osobní potřebu v letech 1979–1980. Oficiálně vyšel až v letech 1990–1992. Následující Tolkienovo dílo Silmarillion překládala hned dvakrát, protože původní samizdatová verze z roku 1981 se ještě před vydáním (1992) ztratila kdesi mezi disidenty.

Překládala také fantasy literaturu od H. P. Lovecrafta, ovšem díla J. R. R. Tolkiena považuje v rámci fantasy literatury za nadstandardní.

Významně jsou v její tvorbě zastoupeny také Případy bratra Cadfaela od Ellis Petersové.

Nejznámější překlady (výběr)

  • J. R. R. Tolkien (výběr): Dopisy Dědy Mráze, Dvě věže, Návrat krále, Nedokončené příběhy, Příběhy z čarovné říše, Silmarillion, Společenstvo Prstenu, Tulák Rover aj.
  • H. P. Lovecraft (výběr): Bezejmenné město, Hory šílenství, Uvězněn s faraóny a jiné horory a další.

Osobní život

Jejím otcem byl československý politik Stanislav Pošusta.

Odkazy

Reference

Externí odkazy

The contents of this page are sourced from Wikipedia article on 24 Jul 2020. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.