Moisés Barcia Rodríguez

Tradutor e editor galego
The basics

Quick Facts

IntroTradutor e editor galego
A.K.A.Moisés Barcia
A.K.A.Moisés Barcia
PlacesSpain
isEditor
Work fieldJournalism
Gender
Male
Birth3 April 1971, Moaña
Age53 years
The details

Biography

Moisés Barcia Rodríguez, nado en Moaña o 3 de abril de 1971, é un tradutor e editor galego.

Traxectoria

Verteu tanto obras de ficción como de ensaio a galego dende linguas tal que inglés, francés, italiano ou castelán. Destacan as súas traducións para Xerais e Editorial Galaxia, por exemplo O señor dos aneis, O Hobbit ou Oliver Twist, así como aquelas publicadas en Rinoceronte editora, empresa que dirixe dende a súa sede en Cangas.

Obras en galego

Traducións

  • Leccións americanas: seis propostas para o vindeiro milenio, de Italo Calvino, 1999, Kalandraka.
  • A derradeira bágoa, de Stefano Benni, 2000, Laiovento.
  • O hobbit, de J. R. R. Tolkien, 2000, Xerais.
  • O señor dos aneis, 2001-2002, de J. R. R. Tolkien, Xerais.
  • A marabillosa medicina de George, de Roald Dahl, 2004, Xerais.
  • A cidade en chamas, de Ariel e Joaquín Dorfman, 2005, Xerais.
  • O portal dos elfos, de Herbie Brennan, 2005, Xerais.
  • Decamerón, de Giovanni Boccaccio, 2006, Xunta de Galicia.
  • O emperador púrpura, de Herbie Brennan, 2006, Xerais.
  • Oliver Twist ou O progreso dun neno de hospicio, de Charles Dickens, 2006, Galaxia.
  • Novelino, 2007, Rinoceronte.
  • O reino en perigo, de Herbie Brennan, 2007, Xerais.
  • O curioso incidente do can á media noite, de Mark Haddon, 2008, Rinoceronte.
  • Deshonra, de J. M. Coetzee, 2008, Rinoceronte.
  • As leis fundamentais da estupidez humana, de Carlo Maria Cipolla, 2009, Rinoceronte.
  • Poesías do desamor e outras poesías dispersas, de Cesare Pavese, 2009, Rinoceronte.
  • Unha lectora fóra do común, de Alan Bennett, 2010, Rinoceronte.
  • O nacionalismo lingüístico, de Juan Carlos Moreno Cabrera, 2010, Morgante.
  • Senectude, de Italo Svevo, 2010, Rinoceronte.
  • Nova gramática finesa, de Diego Marani, 2014, Rinoceronte.
  • O cuarto de invitados, de Helen Garner, 2015, Rinoceronte.
  • Os papacalcetíns, de Pavel Šrut e Galina Miklínová, 2015, Sushi Books.
  • Cabeza de can, de Morten Ramsland, 2016, Rinoceronte.
  • Outras estrelas uruguaias, de Stefano Marelli, 2016, Rinoceronte.
  • Bechos e demais parentes, de Gerald Durrell, 2016, Rinoceronte.
  • O xardín dos deuses, de Gerald Durrell, 2016, Rinoceronte.
  • As almas grises, de Philippe Claudel, 2016, Rinoceronte.
  • A lenda de Sally Jones, de Jakob Wegelius, 2016, Sushi Books.
  • O mono do asasino, de Jakob Wegelius, 2016, Sushi Books.
  • A Sociedade Literaria e do Pastel de Pel de Pataca de Guernsey, de Mary Ann Shaffer e Annie Barrows, 2016, Rinoceronte.
  • Os asollados, de Joël Egloff, 2017, Rinoceronte.
  • Todos teriamos que ser feministas, de Chimamanda Ngozi Adichie, 2017, Sushi Books.
  • Habaixo o colexio!, de Geoffrey Willans, 2017, Sushi Books.
  • Jim Botón e Lucas o maquinista, de Michael Ende, 2017, Sushi Books.
  • Como ser muller, de Caitlin Moran, 2017, Rinoceronte.

Obras colectivas

  • Manu Chao: música e liberdade, de Alessandro Robecchi, 2001, Xerais. Cotradutor con Cristina González Piñeiro.
  • Dicionario fraseolóxico castelán galego e de correspondencias galego castelán, 2007, Galaxia.

Obras en castelán

Traducións

  • Vidas post-it, de Iolanda Zúñiga, 2011, Pulp Books.

Obras colectivas

  • Gramática del silencio, de Eusebio Lorenzo Baleirón, 2007, Rinoceronte. Cotraducido con Penélope Pedreira.
  • Larga noche de piedra, de Celso Emilio Ferreiro, 2007, Rinoceronte. Cotraducido con Penélope Pedreira.

Notas

The contents of this page are sourced from Wikipedia article. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.