Makar Kraucou

The basics

Quick Facts

wasJournalist Opinion journalist Translator Poet
Work fieldJournalism Literature
Gender
Male
Birth18 August 1891
Death1939Soviet Union (aged 47 years)
Star signLeo
The details

Biography

Makar Kraucou, biał. Макар Краўцоў, Makar Kraŭcoŭ, właśc. Макар Мацьвеевіч Касьцевіч, w polskich publikacjach również Makar Krawcow (ur. 18 sierpnia 1891 w Bobrowni k. Grodna, zm. po 1939 w ZSRR) – białoruski poeta, tłumacz, publicysta, żołnierz, działacz narodowy i polityk socjaldemokratyczny.

Życiorys

Urodził się w rodzinie zamożnych chłopów na Grodzieńszczyźnie. Ukończył szkołę parafialną w Haławaczach, później kształcił się w seminarium duchownym w Świsłoczy. Pracował jako nauczyciel białoruskiego i rosyjskiego w szkole.

W 1915 zmobilizowany do wojska, walczył na froncie północno-zachodnim.

W grudniu 1917 uczestniczył w I Wszechbiałoruskim Zjeździe w Mińsku. Wykładał na kursach białorutenoznawstwa przy radzie miejskiej Mińska, pracował jako nauczyciel w szkołach.

W 1918 włączył się w działalność Białoruskiej Partii Socjalistów-Rewolucjonistów, był członkiem Rady BRL. W 1920 walczył w powstaniu słuckim, podczas którego kierował drukarnią w Klecku.

Po klęsce powstania przeszedł przez polską granicę i zamieszkał w Wilnie. W latach 1922-1923 uczył w białoruskim gimnazjum w Radzoszkowicach. Redagował czasopismo „Sacha”. W 1927 zaangażował się w prace Białoruskiego Towarzystwa Naukowego w Wilnie.

Jako publicysta publikował już od 1916 w „Homanie”, „Zwonie”, „Biełaruskim życcju”, „Biełaruskich wiedamasciach”, „Biełarusi”, „Naszej dumce”, „Małance”, „Hramadzkim Hołasie”, „Biełaruskim słowie”, „Sjaljanskiej Niwie”, „Biełoruskoj kulturze”, „Biełoruskim dniu” – często pod pseudonimem „Jazep Swiatazar” („Язэп Сьвятазар”).

Za działalność antypaństwową aresztowany przez władze polskie II RP, wypuszczony po kilku miesiącach. Był członkiem zarządu głównego Towarzystwa Szkoły Białoruskiej w Wilnie (1936-1937).

W październiku 1939 pracował w redakcji „Wilenskiej praudy”. Jeszcze przed wkroczeniem Litwinów do Wilna zdążyło go aresztować NKWD, wywieziony na wschód – dokładna data i miejsce śmierci nieznane.

Publikacje

  • Рада Беларускай Народнай Рэспублікі, Wilno 1921

Przekłady na język białoruski

  • Алеся A. Kupryna
  • Mcyry M. Lermontowa (Wilno 1924)
  • Расказы аб вялікіх падзеях розных часоў і народаў M. Rybakina (Wilno 1924)
  • Дэман M. Lermontowa (Wilno 1926)
  • Бартэк-пераможнік H. Sienkiewicza (Wilno 1926)
  • Сьляпы музыка W. Korolenki (Wilno 192)
  • Прынц і жабрак M. Twaina (Wilno 1928)
  • Для дзяцей L. Tołstoja (Wilno 1928)
  • Тарас Бульба M. Gogola (Wilno 1929)

Makar Kraucou jest autorem słów hymnu Białoruskiej Republiki Ludowej „My wyjdziem szczylnymi radami”.

The contents of this page are sourced from Wikipedia article. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.