Ilotar Aavisto

The basics

Quick Facts

PlacesEstonia
isTranslator Teacher
Work fieldAcademia
Gender
Female
The details

Biography

Ilotar Aavisto on eesti tõlkija ja õpetaja.

Ta on tõlkinud ilukirjandust prantsuse keelest.

Koos abikaasa Jaak Aavistoga töötas ta 1960. aastate lõpus Alžeerias Mascara linnas, kus naine oli tütarlaste ja mees poeglaste lütseumis matemaatikaõpetaja.

Aastast 1975 töötab ta Tallinna Väike-Õismäe Gümnaasiumis matemaatika- ja prantsuse keele õpetajana.

Tõlked

  • André Stil. Eksililled, Tallinn 1979, tõlkinud Ilotar Aavisto jt
  • Marie Cardinal. Võti väljaspool, Tallinn 1985
  • Guy de Maupassant. Rasvarull; Kaks sõpra, Tallinn 1985
  • Guy de Maupassant. Pierre ja Jean, Tallinn 1992, Europeia
  • Marcel Pagnol. Minu isa kuulsusrikkad päevad: meenutusi lapsepõlvest, Tallinn 1994, ISBN 5-7979-0534-5
  • François Rabelais. Suure Gargantua - Pantagrueli isa ülikohutav elulugu, mis on ... magister Alcofribasi poolt kirja pandud raamat täis pantagruelisme, Tallinn 1996, Europeia 33, ISBN 5-7979-0606-6
  • Guy de Maupassant. Preili Fifi: valik novelle, Tallinn 1997, Europeia 1, tõlkinud Ilotar Aavisto jt, ISBN 9985-2-0004-7
  • François Rabelais. Pantagruel - dipsoodide kuningas, keda näidatakse õigel kujul, tema vapustavate tegude ja vägitükkidega, mäherdused on üles tähendanud õnnis magister Alcofribas, kvintessentsi ilmutaja. 1. raamat, Tallinn 1998, Europeia 52, ISBN 5-7979-0664-3
  • Guy de Maupassant. Armastus: valik novelle ja jutustusi, Tallinn 1999, Europeia 58, ISBN 5-7979-0684-8
The contents of this page are sourced from Wikipedia article on 23 Mar 2020. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.