Ilman Yusupov

Soviet writer, journalist and poet
The basics

Quick Facts

IntroSoviet writer, journalist and poet
A.K.A.Ilyman Movsurovich Yusupov
A.K.A.Ilyman Movsurovich Yusupov
PlacesRussia
isWriter Journalist Poet
Work fieldJournalism Literature
Gender
Male
Birth23 September 1951, May District, Kazakhstan
Age73 years
Star signLibra
The details

Biography

Ильма́н Мовсу́рович Юсу́пов (23 сентября 1951 года, совхоз имени Кирова, Майский район, Павлодарская область, Казахская ССР) — чеченский поэт, писатель и журналист, член Союза писателей Швеции с 2015 года.

Биография

Родился в депортированной семье Мовсура Юсупова родом из селения Хаттуни Веденского района Чечни. В конце 1950-х семья вернулась на Родину.

В 1970 году с отличием окончил Махкетинскую среднюю школу Веденского района. В 1977 году окончил Ленинградский государственный университет имени А. А. Жданова.

В 1978—1993 годы работал учителем истории и обществоведения, а также заместителем директора по учебно-воспитательной работе Хаттунинской средней школы Веденского района.

С мая по август 1993 года занимал должность заместителя редактора газеты «Маршонан аз» («Голос свободы»). В августе 1993 года был назначен главным редактором литературно-художественного журнала «Орга» Союза писателей Чеченской Республики Ичкерия.

Во время Первой русско-чеченской войны состоял в редколлегии правительственной газеты «Ичкерия». С сентября 1996 года и до начала Второй русско-чеченской войны (1999) работал первым заместителем министра в Министерстве образования и науки ЧРИ.

Член Союза писателей ЧРИ. Национальный мастер спорта ЧРИ по шахматам. Кавалер ордена ЧРИ «Яхь» («Достоинство»).

С 2001 года живёт в эмиграции.

Творчество

Писать стихи начал со школьных лет. Первая публикация — в 1969 году, на популярной в то время литературной странице республиканской газеты «Ленинан некъ» («Ленинский путь»). Печатался во всех газетах, которые выходили на чеченском языке: от веденской районной «Колхозан дахар» («Колхозная жизнь») до республиканской «Васт» («Образ»).

Стихи Ильмана Юсупова, написанные в начале творческого пути, были включены в коллективные сборники «Даймехкан мукъамаш» («Напевы Родины») и «Шерийн гунан когашкара» («У подножья лет»), вышедшие в Грозном в 1985 и 1989 годах. Позднее его стихи публиковались в коллективном сборнике «Нана-Нохчийчоь» («Мать-Чечня»), выпущенном Дагестанским книжным издательством в 1997 году, а также в коллективном сборнике «Деган орца» («Тревога сердца»), изданном в Грозном в 1998 году.

Произведения Ильмана Юсупова переводились на русский, шведский, английский, испанский, болгарский и украинский языки.

Произведения

Книги на чеченском языке:

  • «Заманан мазлагӏа» («Пасека времени»), Грозный, 1991.
  • «Доьналлин маьждиг» («Мечеть стойкости»), Грозный, 1997.
  • «Иэсан гӏу» («Колодец памяти»), Грозный, 1999.
  • «Хьан кхерчан суй» («Искра твоего очага»), Майкоп, 2015.
  • «Иэсаца къамел» («Беседа с памятью»), Майкоп, 2016.

Книга на шведском языке:

  • «Den tjetjenska härden» («Чеченский очаг»), Борус, 2011.

Книги на русском языке:

  • «Песня и скитанье», Торонто, Канада, 2015.
  • «Отцовское слово», Дюссельдорф, Германия, 2017.

Ссылки

The contents of this page are sourced from Wikipedia article on 09 Oct 2019. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.