Gumersind Alabart i Sanz

Translator (1883-1929)
The basics

Quick Facts

IntroTranslator (1883-1929)
PlacesSpain
wasTranslator
Gender
Male
Birth1 January 1883
Death1 January 1929 (aged 46 years)
The details

Biography

Gumersind Alabart i Sanz (1883 - 1929) fou un prevere català, doctor en teologia, filosofia i lletres i ajudant de classes pràctiques de llengua hebrea de la Universitat de Barcelona. Fou un promotor de la recuperació de la llengua catalana mitjançant la traducció dels clàssics universals al català i defensà açò mateix al seu discurs «Los estudios clásicos y bíblicos en la Cataluña contemporánea» de l'11 de novembre de 1928 a l'Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona. Col·laborà en la Fundació Bernat Metge com a traductor de Ciceró i en la Fundació Bíblica Catalana.

Bibliografia

  • CICERÓ. Brutus. Traducció: Gumersind Alabart i Sanz. Barcelona, 1924. Col·lecció Fundació Bernat Metge (Literatura llatina) n. 7
  • La Sagrada Bíblia. Job, Proverbis, Eclesiasta. Traducció: Gumersind Alabart i Sanz, Carles Cardó i Sanjoan. Barcelona, 1930. Volumen 6 de l'Antic testament. La Sagrada Biblia / Fundació Bíblica Catalana.

Referències

Vegeu texts en català sobre Gumersind Alabart i Sanz a Viquitexts, la biblioteca lliure.
  • Godayol, Pilar; Bacardí, Montserrat. «pag. 27». A: Diccionari de la traducció catalana. Eumo Editorial, setembre 2011. ISBN 978-84-9766-396-0. 


Precedit per:
Gaietà Soler i Perejoan
Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona
Medalla XIX

1918-1929
Succeït per:
Sebastià Puig i Puig
The contents of this page are sourced from Wikipedia article. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.