Daniel Adam z Veleslavína

Czech philosopher, historian, humanist, lexicographer, linguist, publisher, professor, translator, writer, university educator and science writer
The basics

Quick Facts

IntroCzech philosopher, historian, humanist, lexicographer, linguist, publisher, professor, translator, writer, university educator and science writer
PlacesCzech Republic
wasWriter Lexicographer Linguist Educator Professor Translator Philosopher
Work fieldAcademia Literature Philosophy Social science
Gender
Male
Religion:Unity of the brethren
Birth10 September 1546, Prague, Czech Republic
Death18 October 1599Prague, Czech Republic (aged 53 years)
Star signVirgo
Education
Charles University
The details

Biography

Daniel Adam z Veleslavína, literally translated Daniel Adam of Veleslavín, (31 August 1546 – 18 October 1599), was a Czech lexicographer, publisher, translator, and writer. (Veleslavína is the genitive declension of Veleslavín, a district of today's Greater Prague)

Adam Veleslavín studied at the University of Prague, and from 1569 to 1575 he was professor there. When he married the daughter of the publisher Jiří Melantrich z Aventina (1511–1580), he was forced to leave the university (professors were required to keep celibacy). He started working at the print press and later took it over.

He and his collaborators translated and published many historical, religious, and scientific books. Adam himself wrote only one book, the Kalendář historický (Historical Calendar, 1578 and 1590, an overview of European history).

Adam was a secret member of the Unity of the Brethren. His work of most impact was publishing a Czech translation of the Bible – the Bible kralická (six volumes, between 1579 and 1594). The language used in the translation was considered the best literary language in the Czech lands and in the area of today's Slovakia (the so-called bibličtina, Bible language).

The contents of this page are sourced from Wikipedia article on 03 Apr 2020. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.