Aldona Baliuliene

Lithuanian translator
The basics

Quick Facts

IntroLithuanian translator
PlacesLithuania
wasTranslator
Birth29 January 1937, Švėkšna Eldership, Šilutė District Municipality, Lithuania
Death2 February 2017Vilnius, Vilnius City Municipality, Vilnius County, Lithuania (aged 80 years)
Star signAquarius
Education
Vilnius UniversityVilnius, Vilnius City Municipality, Lithuania
The details

Biography

Aldona Baliulienė (1937 m. sausio 29 d., Tvaskučių k., Tauragės apskr. – 2017 m. vasario 2 d. Vilniuje) – Lietuvos vertėja, redaktorė, Lietuvos rašytojų sąjungos bei Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos narė.

Biografija

Aldona Šerniūtė 1945–1949 m. mokėsi Kretingos gimnazijoje, 1949–1954 m. – Plungės vidurinėje mokykloje, 1954–1959 studijavo VU Istorijos ir filologijos fakultete lietuvių literatūrą.

1959–1964 m. Aldona Baliulienė buvo „Valstiečių laikraščio" korektorė, vertėja, 1964–1968 m. – žurnalo „Pergalė“ korektorė stilistė, 1968–1993 m. – leidyklos „Vaga“ redaktorė, 1993–1994 m. – dirbo „Proskynos“ žurnalo redakcijoje.

Aldona Baliulienė redagavo nemažai šiuolaikinės prozos, poezijos, publicistikos knygų, parengė spaudai lietuvių literatūros klasikos rinkinių. Nuo 1985 m. dirbdama „Pasaulinės literatūros bibliotekos" redakcijoje rengė spaudai šios serijos tomus „Senovės Rytų poezija", „XX a. Rytų proza“ ir kt.

Vertimai

Svarbesnieji vertimai:

  • Č. Aitmatovo „Kalnų ir stepių apysakos“ (iš rusų k.)
  • A. Grino „Žėrintis pasaulis“ (iš rusų k.)
  • O. Čiladzės "Kiekvienas, kurs mane ras… " (iš rusų k.)
  • J. Ivaškevičiaus „Raudoni skydai“ (iš lenkų k.)
  • M. Dambrovskos „Naktys ir dienos“ (iš lenkų k.)
  • A. V. Bohatkevičiaus „Veikalas apie visuotinę bibliografiją“ (iš lenkų k.)
  • J. Lelevelio „Dvejetas bibliografinių knygų“, t. 1–2 (iš lenkų k.)
  • J. Mackevičiaus „Nereikia garsiai kalbėti“ (iš lenkų k.)
  • P. Zychovičiaus „Pilsudskio–Lenino paktas“ (iš lenkų k.)
  • A. Mašado „Pomirtiniai užrašai“ (iš portugalų k.)
  • F. Namoros „Slapčiomis“ (iš portugalų k.)
  • P. Koeljo „Prie Piedros upės – ten aš sėdėjau verkdama“ (iš portugalų k.)
  • P. Zychowicziaus „Piłsudskio-Lenino Paktas, arba kaip lenkai išgelbėjo bolševizmą ir nepasinaudojo proga sukurti imperiją“ (iš lenkų k.)

Bendradarbiaudama su „Egmonto“ ir „Nieko rimto“ leidyklomis iš lenkų ir anglų k. išvertė daugiau kaip 20 knygų vaikams; „Šiaurės Atėnų“ laikraščiui išvertė įvairių autorių kūrinių. Apdovanota Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos ir „Vagos“ leidyklos „Auksinės lupos“ diplomu (2013 m.).

Šaltiniai

  • Lietuvių literatūros enciklopedija. Vilnius, 2001, p.43–44;
  • Lietuva, t. 2, 2010, p. 149–150;
  • D. Bučiūtė. „Džiaugsmas dovanoti. In memoriam Aldona Baliulienė (1937–2017)“, in: Krantai, 2017, 1 (162).
The contents of this page are sourced from Wikipedia article on 05 May 2024. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.