王央樂

Schrijver
The basics

Quick Facts

IntroSchrijver
wasTranslator Writer
Work fieldLiterature
Birth1925
Death21 June 1998 (aged 73 years)
Education
Fudan UniversityYangpu District, Shanghai, People's Republic of China
The details

Biography

王央樂(1925年—1998年6月21日),原名王壽彭,曾用筆名煒華王相,上海市人,上海復旦大學外文系畢業(1947年),專業是英語和法語,1956年起擔任拉丁美洲文學編輯,西班牙語、葡萄牙語、加泰罗尼亚语都是自學。

他主編《中國大百科全書·外國文學卷》的西班牙、葡萄牙、拉丁美洲文學條目,翻譯許多西班牙、葡萄牙、拉丁美洲的詩、小說、散文,是中國從西班牙語原文翻譯諾貝爾文學獎智利得主詩人、作家巴勃羅·聶魯達詩作的第1人,還是中國紹介魔幻現實主義和《百年孤獨》的第1人(1975年1月《外國文學情況》刊《哥倫比亞的新流派小說〈一百年的孤獨〉》,署名煒華)。

他是中華人民共和國史上譯介阿根廷西班牙語作家、詩人博爾赫斯的第1人,同時是自西班牙語原文翻譯博爾赫斯作品的漢語世界第1人。

他從華倫西亞語原文完整翻譯了西班牙騎士小說的代表巨作《騎士蒂朗》,其他還譯有《拉丁美洲現代獨幕劇選》、《西班牙現代詩選》、《卡塔蘭現代詩選》、《堂塞貢多·松布拉》(阿根廷小說)等多部。

他是中國作家協會會員和中國西班牙、葡萄牙、拉丁美洲文學研究會理事。

愛人顧君嫣是復旦大學同學。

The contents of this page are sourced from Wikipedia article on 10 Apr 2024. The contents are available under the CC BY-SA 4.0 license.